1.
Selective Bibliography
2. Introduction
3. Jesus' References to His Impending Death
3.1. Jesus' Threefold Prediction of His Death
and Resurrection in the Synoptic Gospels
3.1.1. Mark 8:31 = Matt 16:21
= Luke 9:22
3.1.2. Mark 9:30-32 = Matt 17:22-23
= Luke 9:43-45
3.1.3. Mark 10:32-34 = Matt
20:17-19 = Luke 18:31-34
3.2. Jesus' "Hour" in the Synoptic
Gospels
3.3. Jesus'
Prediction of his Death in the Gospel of John
3.3.1. John
2:19-22
3.3.2. John 3:14
3.3.3. John 7:6, 8, 30; 8:20;
12:23
3.3.4. John 7:33-36
3.3.5. John 8:21
3.3.6. John 10:11, 15
3.3.7. John 12:7
3.3.8. John 15:24-25
3.3.9. Upper Room Discourse
4. The Salvation-Historical Purpose of Jesus' Death
4.1. Gospel of John
4.1.1. John 17:1-5
4.1.2. John 15:12-13
4.1.3. John 12:24
4.1.4. John 12:31-32
4.2. The Synoptic Gospels
4.2.1. Jesus as the Isaian Suffering
Servant
A. Ransom for
Many (Mark 10:45 = Matt 20:28)
B. Numbered with
Transgressors (Luke 22:37)
C. Son of Man
Rejected (Mark 9:12)
D. Removal of
Bridegroom Mark 2:19-20
4.2.2. Word over the Bread
1.
Selective Bibliography
H. F. Bayer, Jesus' Predictions
of Vindication and Resurrection (Tübingen: Mohr-Siebeck, 1986);
M. Bastin, Jesus devant sa passion, 1976; G. Dalman, Jesus-Jeshua: Studies
in the Gospels, 1929; J. Denney, The Death of Christ, 1911;
G. Friedrich, Die Verkündigung des Todes Jesu im Neuen Testament,
2d ed., 1985; N. Füglister, Die Heilsbedeutung des Pascha,
1963; J. Gnilka, Jesu ipsissima mors: der Tod Jesu im Lichte seiner
Martyriumsparänese, 1983; A. J. B. Higgins, The Lord's Supper
in the New Testament, 1952; J. Jeremias, Das Lösegeld für
Viele (Mk 10,45)’, in Abba: Studien zur neutestamentlichen Theologie
und Zietgeschichte, 1966, 216-29; id., The Eucharistic Words
of Jesus, 3d. ed., 1966; K. Kertelge, "Die soteriologischen
Aussagen in der urchristlicher Abendmahlsüberlieferung und ihre Beziehung
zum geschichtlichen Jesus," TTZ 81 (1972) 193-202; E. Lohse,
Märtyrer und Gottesknecht. Untersuchungen zur urchristlichen
Verkündigung vom Sühntod Jesu Christi, 1955; T.W. Manson,
The Servant Messiah, 1953; id., The Teaching
of Jesus, 1959; I. H. Marshall, Last Supper and Lord’s
Supper, 1980; S. McKnight, Jesus and His Death: Historiography,
the Historical Jesus, and Atonement Theory, 2005; B.F. Meyer, The
Aims of Jesus, 1979; L. Oberlinner, Todeserwartung und Todesgewißheit
Jesu: Zum Problem einer historischen Begrundung, 1980; L. Ruppert,
Jesus als der leidende Gerechte; H. Schürmann,"Wie
hat Jesus seinen Tod bestanden und verstanden?" in Orientierung
an Jesus: Zur Theologie der Synoptiker,1973, 325-363; id., Gottes
Reich-Jesu Geschick: Jesu ureigener Tod im Licht seiner Basileia-Verkündigung,
1983; B. Smith, Jesus' Last Passover Meal, 1993; id.,
Jesus' Twofold Teaching about the Kingdom of God, 2009; P. Stuhlmacher,
"Existenzstellvertretung für die Viele: Mk 10,45 (Mt 20,28),"
in Versöhnung, Gesetz und Gerechtigkeit: Aufsatze Zur Biblischen
Theologie, 1981; V. Taylor, Jesus and His Sacrifice, 1939.
2.
Introduction
Historically
it is expected that Jesus would come to terms with the ultimate "failure"
of his proclamation of the Kingdom of God and his consequent execution. Only
if one assumes that Jesus had no mission could one argue that he did not
reflect upon the salvation-historical significance of his death. Thus,
two options present themselves: Jesus could have admitted failure and
abandoned his mission or he could have interpreted his rejection as part
of his mission. The gospels contain numerous traditions in which Jesus
interprets his death as divinely ordained and in some of them he attributes
a salvation-historical significance to his death.
In other words, he interprets
his role as the messenger and mediator of the Kingdom of God in light
of his rejection: paradoxically, his death is part of his mission.
Taken at face value, these imply that Jesus chose the second of the two
interpretive options. As B. F. Meyer expresses it, "Jesus understood his
immediate messianic task to be the division of Israel between faith and
unfaith; and he understood his messianic destiny...to be scheduled for
fulfillment only as the outcome and reversal of repudiation, suffering
and death" (The Aims of Jesus, 216). Even though he offers
the Kingdom of God to his contemporaries, Jesus believes that his real
salvation-historical role is to die. Yet his death is conditional upon
the free rejection of the offer of the Kingdom of God by his generation.
It should be added that, if Jesus spoke of his suffering and death, surely
he would also have spoken of his vindication, given his belief in his
being sent by God.
3.
Jesus' References to his Impending Death
It has already been
shown that, in a rejection context, Jesus explains that his generation's
rejection of him and his message of the Kingdom of God will lead to his
suffering and death (see, for example, Luke 12:50: "But I have a baptism
to undergo, and how distressed I am until it is completed") (see Jesus'
Awareness of Rejection). There are other passages in which Jesus understands
his impending death as divinely ordained, and not as an accident
of history. Even though he also holds his generation responsible for their
decision, Jesus paradoxically believes that it is God's will for him to
be rejected and executed. In a rejection context, he interprets his death
as the ultimate fulfilment of his calling as messenger and mediator of
the Kingdom of God.
3.1. Jesus'
Three Predictions of his Death and Resurrection in the Synoptic Gospels
In the triple tradition, there
are three traditions in which Jesus explains privately to his disciples
that he must die, but be vindicated by being raised from the dead. Some
scholars hold that only one of these three traditions is original, the
other two being secondarily formulated on the basis of the original tradition.
The criterion used to determine which of the three is more original is
that the tradition that least conforms to the Passion Narrative is the
more original, on the assumption that the early church had the tendency
to create vaticinia ex eventu (predictions after the event) or
at least to assimilate sayings of Jesus to the actual events of the Passion.
Since it most conforms to the events of Jesus' passion, the prediction
of Jesus' death and resurrection in Mark 10:32-34 = Matt 20:17-19 = Luke
18:31-34 is judged to be the least likely to be original (being delivered
over to the chief priest and scribes [see Mark 14:43-46; see also 14:10];
condemnation to death [see 14:64]; being handed over to the gentiles [see
15:1]; being mocked [see 15:20]; being spat upon [see 15:19]; being flogged
[see 15:15]; death [15:37]; being raised [see 16]). This leaves only Mark
8:31 par or Mark 9:30-32 par as the candidates for being the original
tradition; although not unanimous, Mark 9:31 is most often identified
as being the original tradition. But it is unjustified to reject the historical
authenticity of all three two predictions of Jesus' death and resurrection;
each should be taken as providing data on Jesus' understanding of his
impending death.
See G. Strecker,
"Die Leidens- und Auferstehungsvoraussagen im Markusevangelium
[Mk 8,31; 9,31; 10,32-34]," ZThK 64 (1967) 16-39;
Jeremias, New Testament Theology, 281-82; Grundmann, Markus,
257; Hoffmann, "Mk 8,31. Zur Herkunft und markinischen Rezeption
einer alten Überlieferung," in Orientierung an Jesus;
Goppelt, Theologie des Neuen Testaments, 236-37; Kessler,
Die theologische Bedeutung des Todes Jesu. Eine traditionsgeschichtliche
Untersuchung; Grimm, Weil Ich dich Liebe 209-22; Patsch,
Abendmahl, 194-95; Horstmann, Studien zur markinschen
Christologie, 8-31; Oberlinner, Todeserwartung und Todesgewissheit
Jesu, 140-46; McKnight, Jesus and His Death, 225-37.
Cranfield wisely cautions against judging Mark 10:32-34 to be ex
eventu (St. Mark, 334-35). First, he points out that,
"There is no feature which could not readily have been foreseen
as likely to happen in the carrying out of the death sentence under
the circumstances of the time" (334-35). Second, Cranfield
observes that the details described in Mark 10:32-34 are not in
the same order in which they occur in Mark's Passion Narrative;
if the prediction in Mark 10:32-34 is a vaticinium ex eventu,
one would expect perfect correspondence, extending even to the order
of the events. Third, he suggests that Jesus may have been influenced
by Isa 50:6 and Ps 22:8(7) in his reflections about the destiny
that awaited him; if so, then some of the details in Mark 10:32-34
derive from Jesus' pesher-type interpretation of these Old Testament
texts and were not ex eventu. It is probable that the three
predictions are three independent traditions reflecting three separate
occasions on which Jesus explains to his disciples what awaits him
in Jerusalem; they are not duplicates of one another but each has
elements that the other two do not have (see Taylor, Mark,
377; Bayer, Jesus' Predictions of Vindication and Resurrection,
149-218; Hooker, The Son of Man in Mark, 134). Thus, Mark
correctly considers these to be three separate events, each with
its own historical context. For this reason it is not exegetically
necessary to choose which of the three predictions is the most original
and which are derivative of it.
|
3.1.1. Mark
8:31 = Matt 16:21 = Luke 9:22
| Mark
8:31
He then began to teach them that the Son of Man
must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests
and teachers of the law, and that he must be killed and after three
days rise again.
|
Matthew
16:21
From that time on Jesus began to explain to his
disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at
the hands of the elders, chief priests and teachers of the law,
and that he must be killed and on the third day be raised to life. |
Luke 9:22
And he said, "The Son of Man must suffer many things
and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the
law, and he must be killed and on the third day be raised to life."
|
After Peter's confession of
Jesus' messiahship at Caesarea Philippi, Jesus begins (Mark / Matthew)
to teach his disciples that the son of man must suffer and be rejected
at the hands of the chief priests and the scribes and be killed, but be
raised "after three days." The fact that Jesus begins
to teach his disciples implies a shift in perspective, a change of teaching
context from non-rejection to rejection. In addition, what he says about
the necessity of his death and his subsequent vindication by being raised
from the dead is esoteric teaching, for he discloses this only to his
disciples. In this context, the term "son of man" probably is
a self-designation; this is how Matthew understood the term, because he
changes Mark's "son of man" to "he" (autos).
Jesus' statement that it is necessary (dei) that the son of man
suffer many things implies that his death is divinely ordained, for Jesus
sees his death as part of his salvation-historical calling.
| It has been
pointed out that the Greek dei probably translates the simple
future in Aramaic, but with the sense of necessity. In the LXX dei
is used to translate a simple future in Aramaic in Dan 2:28 and in
Hebrew in Lev 5:17; Isa 30:29; in each case, however, the context
implies a certain necessity qualifies the future event described.
In rendering the simple future from Aramaic into Greek, however, it
seems that dei was not always used. Probably, the simple future underlies
the Greek of Mark 9:31, "He is delivered over," which Matthew
and Luke make explicit by their change of Mark 9:31 to read "He
is about to be delivered over" (melei paradidosthai)
(Matt 17:22 = Luke 9:44). Luke also has the phrase dei paradidosthai
in Luke 24:7, which likewise probably translates the simple future
in Aramaic (see Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God,
238-39). |
Jesus says that he must "suffer
many things" (polla pathei) and be rejected (apodokimasthenai)
(see the same description of Jesus' fate in Luke 17:25); nevertheless,
he will be vindicated by rising from the dead (Mark: anastenai)
or being raised from the dead (Matt/Luke: egerthenai). Ruppert
points to a possible allusion to Ps 34:20 (LXX 33:20): "Many are
the afflictions of the righteous, but Yahweh saves them from all of them"
(Jesus als der leidende Gerechte, 65-66). (Moreover, Ruppert
argues that Jesus may have been influenced by the so-called Diptychon
[Wis 2.12-20; 5.1-7], which Ruppert holds as originally written in Hebrew
to defend Pharisaism against its Sadduccean aggressors during the time
of Alexander Jannaeus, under whose reign many Pharisees were martyred
[Jesus als der leidende Gerechte, 68-70]. Ruppert's view, however,
seems overly speculative.) Matthew and Luke change Mark's phrase "after
three days" to "on the third day." (The change of Mark's
phrase "after three days rise" by the other synoptists to "on
the third day be raised" produces a "minor agreement" between
Matthew and Luke, but seems to be coincidental.) There appears to be no
difference of meaning, however, between the two temporal adverbs; the
phrase "on the third day" seems to have been formulaic in the
early church (1 Cor 15:4), which may explain the change (see Fitzmyer,
Luke, 781). Josephus, similarly, uses the phrases "after
three days" (meth' hemeras treis or meta treis hemeras) and
"on the third day" (tê tritê tôn hemerôn)
synonymously (Ant. 7.280-81; 8.214, 218). This means that Mark's
phrase "after three days" does not mean "on the fourth
day."
3.1.2. Mark
9:30-32 = Matt 17:22-23 = Luke 9:43-45
| Mark
9
30 They left that place and passed through Galilee.
Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he
was teaching his disciples. He said to them, "The son of man is
going to be betrayed into the hands of men. They will kill him,
and after three days he will rise." 32 But they did not understand
what he meant and were afraid to ask him about it. |
Matthew
17
22 When they came together in Galilee, he said
to them, "The son of man is going to be betrayed into the hands
of men. 23 They will kill him, and on the third day he will be raised
to life." And the disciples were filled with grief.
|
Luke 9
43 And they were all amazed at the greatness of
God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said
to his disciples, 44 "Listen carefully to what I am about to tell
you: The son of man is going to be betrayed into the hands of men."
45 But they did not understand what this meant. It was hidden from
them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask
him about it. |
While passing through Galilee,
a second time Jesus tell his disciples that the son of man will be rejected,
killed, and raised from the dead in three days. The disciples, however,
do not comprehend his meaning, although Matthew indicates that they understood
enough to be "filled with grief" (elupêthêsan
sphodra ). The use of the phrase "son of man" again is
probably self-referential, but may have messianic overtones. The use of
the present tense "is delivered over" (paradidontai)
in Mark 9:31 may represent the use of the Aramaic participle (mitmesar)
to express the simple future; both Matthew and Luke make this explicit
by their change of "is delivered over" (paradidontai)
to "is about to be delivered over" (melei paradidosthai).
The use of "is delivered over" (paradidontai) should
be understood as a divine passive, implying that Jesus sees his death
as ordained by God (see Rom 8:31-32). In Mark and Matthew, Jesus also
predicts his resurrection, which is his vindication.
As noted
above, Jeremias argues for the originality of Mark 9:30-32 over
against Jesus' other two passion predictions (New Testament
Theology, 281-82). His criteria for this judgment are its "brevity
and indefiniteness" and its "terminology." He believes
that the the briefest version of this tradition is probably the
most original, on the assumption that additions would be made to
the original tradition; likewise, the less definite is the more
original, since details would be added to these sayings in reliance
upon the actual events. Moreover, the fact that the Greek can easily
be translated into Aramaic suggests that this is the original tradition.
According to Jeremias, the original Aramaic phrase was mitmesar
bar enasha lide bene enasha. The Greek verb in the present tense
(paradidontai) points to the Aramaic participle used as a
future tense (Matthew and Luke appropriately change Mark's present
tense to melei paradidosthai). Jeremias points to
Mark 14:41 as another version of this saying. There is also an originally-intended
word play between son of man (bar enasha) and sons
of men (bene 'enasha), translated simply as "men"
(anthropoi) in Greek; this word play is obscured in later
versions of this tradition. This short statement thereby becomes
a mashal, a riddle for his disciples to unravel. Jeremias has not
proved, however, that the other sayings could not also be authentic;
surely, Jesus explained to his disciples about the divine necessity
of his death more than once, which would find its way into the early
tradition.
|
3.1.3.
Mark 10:32-34 = Matt 20:17-19 = Luke 18:31-34
| Mark
10
32 They were on their way up to Jerusalem, with
Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while
those who followed were afraid. Again he took the twelve aside and
told them what was going to happen to him. 33 "We are going up to
Jerusalem," he said, "and the son of man will be betrayed to the
chief priests and teachers of the law. They will condemn him to
death and will hand him over to the gentiles, 34 who will mock him
and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will
rise." |
Matthew
20
17 Now as Jesus was going up to Jerusalem, he took
the twelve disciples aside and said to them, 18 "We are going up
to Jerusalem, and the son of man will be betrayed to the chief priests
and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and
will turn him over to the gentiles to be mocked and flogged and
crucified. On the third day he will be raised to life!"
|
Luke 18
31 Jesus took the Twelve aside and told them, "We
are going up to Jerusalem, and everything that is written by the
prophetsm about the son of an will be fulfilled. 32 He will be handed
over to the gentiles. They will mock him, insult him, spit on him,
flog him and kill him. 33 On the third day he will rise again."
34 The disciples did not understand any of this. Its meaning was
hidden from them, and they did not know what he was talking about.
|
On the way to Jerusalem, Jesus
predicts that he, the son of man, will be delivered over to the chief
priests and the scribes, who will condemn him to death and hand him over
the gentiles, who will "who will mock him and spit on him, flog him
and kill him." It is not completely clear who the chief priests are,
but likely they form a priestly hierarchy having authority over the Temple
and its operations (see Josephus, War, 2.336). (They were also
members of the Sanhedrin [Mark 14:53; Luke 22:66].) The scribes ("teachers
of the Law") mentioned in the passages are probably experts in the
Law who reside in Jerusalem; because of their expert knowledge they carry
much authority among the Sanhedrin and maybe even were members of it.
As already indicated, the fact that Jesus predicts accurately what the
gentiles, i.e., the Romans, will do to him is not grounds for suspecting
a vaticinium ex eventu, since this is the treatment that criminals
sentenced to be crucified would typically have received. Luke says that
the disciples did not understand what he was saying. Jesus also predicts
his resurrection: "three days later he will rise" (Mark 10:34).
|
Excavations
at Sepphoris
Sepphoris (Zippori),
the historical capital of the Galilee, is located in the center
of the lower Galilee, 5 km west of Nazareth. It is situated the
crossroads of two major ancient roads, the north/south Via Maris
and the east/west Acre-Tiberias road. After it was destroyed by
Varus, the Roman proconsul of Syria, Herod Antipas reconstructed
Sepphoris and used it as his capital city until he built Tiberias.
|
3.2. Jesus' "Hour"
in the Synoptic Gospels (Mark 14:35-36, 41b = Matt 26:45b; Luke 22:53)
Mark 14:35:
Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if
possible the hour might pass from him. 36 "Abba, Father,"
he said, "everything is possible for you. Take this cup from
me. Yet not what I will, but what you will"....41b The hour
has come. Look, the son of man is betrayed into the hands of sinners.
|
Jesus refers to the time when
he will be arrested and executed as his "hour" (hôra).
He understands that God has appointed for him this salvation-historical
task at a designated time, but, if possible, he would prefer to be spared
this fate. In other words, Jesus does not see his impending death as a
historical accident, a fortuitous turn of events, but as divinely appointed
for him. He describes his impending execution as a cup that he must drink;
he means by this metaphor a destiny of suffering (see Ps 75:9; Isa 51:17-22;
Ezek 23:32-34) (see Jesus' Cup and Baptism)
(Bayer, Jesus' Predictions of Vindication and Resurrection, 85-88).
3.3.
Jesus' Prediction of his Death in the Gospel of John
In the Gospel of John, a turning
point in Jesus' public ministry occurs after Jesus'
Bread of Life discourse (John 6:26-58). At that time, Jesus' experiences
a mass desertion among his followers because of the difficulty of his
teaching (see 6:60): "From this time many of his disciples turned back
and no longer followed him" (6:33). Nevertheless, unlike the synoptics,
Jesus speaks about the inevitability of his rejection and death
from the beginning (see Mark 8:31 pars), not simply after this sudden
decrease in his popularity. He does so, however, in cryptic terms, so
that no one could reasonably be expected to understand him as speaking
about his death. Only just before and during his last Passover meal, does
Jesus attempt to explain to his disciples in clear and easily understood
terms that he must die, during his so-called Upper Room Discourse. This
is consistent with the synoptic portrayal of Jesus as revealing in unambiguous
terms that he is destined to be rejected and executed only in the latter
part of his public ministry.
3.3.1.
John 2:19-22
| 19 Jesus answered them,
"Destroy this temple, and in three days I will raise it up."20 The
Jews then said, "It has taken forty-six years to build this temple,
and will you raise it up in three days?" 21 But he spoke of the temple
of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples
remembered that he had said this; and they believed the scripture
and the word which Jesus had spoken. |
After cleansing
the Temple, Jesus says enigmatically, "Destroy this Temple and I will
raise it again in three days" (2:19). Jesus is referring to his
body, but is not understood,
for obvious reasons (John says that only later did the disciples understand
Jesus' meaning [2:22b]). The accusation that Jesus threatened to
destroy the Temple is brought against him at his trial and probably stems
from this incident (Mark 14:57-59 = Matt 26:60-61; see also Mark 15:29
= Matt 27:40; Acts 6:14) (see Jesus before Caiaphas
and the Sanhedrin). He refers to his body, or himself, as the
Temple, because he see himself as the presence of God in the world, in
the same way that the Temple represents God's presence to Israel. In
other words, God "dwells" in him in an unparalleled way. His point is
that God will vindicate him after he has been executed by raising him
bodily from the dead in three days. The phrase "in three days" could be
taken literally, but also idiomatically as expressive of a "short period
of time" (see Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, 246-47).
Incidentally, the response, "It has taken forty-six years to build this
temple, and you are going to raise it in three days?" indicates that Jesus'
conversation occurred c. 26/27 since Herod began his construction project
in 20/19 BCE (Ant. 15.380).
3.3.2.
John 3:14 (see also John 8:28; 12:32, 34)
Jesus says, "Just as Moses
lifted up the snake in the desert, so the son of man must be lifted up,
in order that all who believe in him will have eternal life." His
use of the term "the son of man" in this saying is self-referential, and
his being lifted up is an oblique allusion to his crucifixion. One should
note, however, that "being lifted up" can also have the meaning of "being
exalted or glorified, so that ironically Jesus' death is also his exaltation.
(The Aramaic underlying the Greek psothenai is probably the Ithpeel
or Ithpaal of zaqaf, which likewise has the double meaning of being
hanged or crucified and being exalted [Barrett, St. John, 9,
214; Black, The Aramaic Approach to the Gospels and Acts, 103].)
The analogy between Jesus and the bronze serpent lifted up in the wilderness
is that, like the former, Jesus' "being lifted up" will benefit all who
"look" to him. Second-Temple Jewish tradition, in light of the later idolatrous
use of the bronze serpent (2 Kings 18:4), emphasizes that it was not the
object itself that saved from death but God, who made looking upon the
bronze serpent a condition of being saved (Wis 16:6-7). In early
rabbinic tradition, the looking upon the bronze serpent was interpreted
as symbolic of looking towards "up" towards God in readiness to obey the
Torah (m. Rosh Hash. 3.8). Jesus also indicates that his being
"lifted up" is necessary (dei), implying that it is divinely ordained.
3.3.3.
John 7:6, 8, 30; 8:20; 12:23
| John 7:6
Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come;
for you any time is right....8 You go to the Feast. I am not yet
going up to this Feast, because for me the right time has not yet
come....30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand
on him, because his time had not yet come. 8:20 He spoke
these words while teaching in the temple area near the place where
the offerings were put. Yet no one seized him, because his time
had not yet come.....12:23 Jesus replied, "The hour has come for the
Son of Man to be glorified. |
Jesus speaks about his "time"
(kairos) (7:6, 8) and his "hour" (hôra) (12:23, 27;
17:1; see also 7:30; 8:20; 13:1 for use of "hour" by the author, John),
by which he means the appointed time for him to be crucified, which he
refers to ironically as his being glorified (doxasthein) (12:23)
(see T. Jos. 10.3: "exalt and glorify him" [hupsoi kai
dozazei auton]). In Jesus' view, his death is not an historical
accident, but the purpose for which he was sent by God to accomplish.
For the use of hour to mean the beginning of his ministry see John 2:4.
3.3.4.
John 7:33-36
Jesus
says, "I am with you for only a short time, and then I will go to the
one who sent me. You will look for me but you will not find me and where
I am you cannot come." Jesus was referring to his death and resurrection,
but no one understood him correctly, because his words were so cryptic.
His opponents thought that he was saying that he was planning to leave
Palestine to teaching Hellenistic Jews: "The Jews then said to one
another, 'Where does this man intend to go that we will not find him?
He is not intending to go to the dispersion among he Greeks, and teach
the Greeks, is he?'" (John 7:35).
3.3.5.
John 8:21
Jesus says,
"I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin.
Where I go you cannot come." Jesus was alluding to his death, but was
not understood, since he was not explicit about what his going away meant.
3.3.6.
John 10:11, 15
Jesus explains
that he metaphorically is the good shepherd who will lay down his life
for his sheep, intimating that he must die. In John 10:11 he says, "I
am the good shepherd; the good shepherd lays down his life for the sheep,"
and in 10:15 he repeats, "I lay down my life for the sheep."
3.3.7.
John 12:7
Mary (the
sister of Martha) is criticized for using expensive perfume to anoint
Jesus' feet: "Why was this perfume not sold for three hundred denarii
and given to poor people?" (12:5). Jesus defends Mary's action by
saying that the perfume used was intended for his burial and need not
to be sold and the proceeds given to the poor: "Let her alone, in
order that she may keep it for the day of my burial" (12:7). (It
was the common practice to put aromatic spices on corpses before placing
them in a tomb.) Jesus' response presupposes his belief that his death
is imminent and unavoidable.
3.3.8.
John 15:24-25
In John 15:24b-25,
Jesus interprets his rejection in spite of his works as anticipated in
scripture: "But now they have seen, and hated me and my Father as
well. But they have done this to fulfill the word that is written in their
Law: 'They hated me without reason' (Psalms 35:19; 69:4)." Jesus
is alluding to the motif of the righteous man who suffers unjustly at
the hands of the wicked, which implies that he believes that his death
is unavoidable and even predestined.
3.3.9.
Jesus' Upper Room Discourse
During his last Passover meal,
Jesus explains to his disciples that he is leaving them. He refers to
being glorified , which is Jesus' ambiguous way of referring to his impending
execution (13:31-32). He also says that he will be leaving and will no
longer be found by his disciples; they will not be able to go where he
is going (13:33). Jesus, referring to his death and resurrection, tells
his disciples that shortly they will no longer see him because he is going
to the Father, and afterwards they will see him again (16:16-17). He adds
that if he leaves, he will prepare a "place" (topos) for his disciples,
and will return to take them to himself (John
13:31-32, 33; 14:3; 16:16-22).
Question
How does Jesus understand
his death in relation to his mission as the one who proclaims the Kingdom
of God?
4.
The Salvation-Historical Purpose of Jesus' Death
Jesus interprets his rejection
and impending death as having a salvation-historical purpose; paradoxically,
his death becomes part of his mission. A new dimension of God’s
salvation-historical purposes is brought into existence by means of the
historically-contingent event of the rejection of the offer of the Kingdom
of God and its messenger. In other words, the realization of God’s
salvation-historical purposes through him is causally tied to the nation’s
disobedience. This insight stands behind Jesus’ interpretation of
his rejection and death. Although he offered the possibility of forgiveness
before his death as a benefit of the Kingdom of God, Jesus now explains
that his death is the basis on which God can forgive human beings. Inscrutably,
the temporal sequence of cause and effect was reversed: forgiveness was
offered before it was a possibility. He reveals this, however, only in
a rejection context. Jesus also says that his death is the means of his
glorification and by which Satan is ultimately defeated.
| Jesus’
interpretation of Israel’s disobedience as the condition of
the realization of God’s salvation-historical purposes has scriptural
precedent. The very existence of Israel’s eschatological hope
is causally tied to national failure, for if it were not for the national
apostasy that led to the exile of Israel and then Judah, there would
never have arisen the hope of an eschatological restoration and a
Davidic Messiah. In fact, if it were not for Israel’s sin of
rejecting Yahweh as their king, there would have been no Israelite
kings, let alone a Davidic Messiah (1 Sam 8). God’s soteriological
purposes are accomplished, not only in spite of, but actually by means
of Israel’s covenantal failures. In line with this way of interpreting
history, Jesus teaches that his contemporaries’ rejection of
the Kingdom of God and him actually serves to accomplish God’s
salvation-historical purposes, which are only revealed in a rejection
context. |
4.1.
Gospel of John
4.1.1. John
17:1-5
| 1 Jesus spoke
these things; and lifting up his eyes to heaven, he said, "Father,
the hour has come; glorify your son, in order that the son may glorify
you, 2 even as you gave him authority over all flesh, that to all
whom you have given him, he may give eternal life. 3 This is eternal
life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ
whom you have sent. 4 I glorified you on the earth, having accomplished
the work which you have given me to do. 5 Now, Father, glorify me
together with yourself, with the glory which I had with you before
the world was. |
Jesus interprets his impending
death ("the hour") as the means by which
God (the Father) would glorify him, which in turn would lead to God's
being glorified. He prays, "Father, the hour has come; glorify your
son, in order that the son may glorify you" (17:1; see 12:23; 13:31).
This glory is the same glory that Jesus the son had before there
was a world (17:5; see 17:24; 12:41). To glorify means to display and
demonstrate the greatness of an individual. Ironically Jesus interprets
his death as the means by which he will be glorified and in turn glorify
God. This is because he interprets his death as his greatest work. (John
also refers to Jesus' crucifixion as Jesus' glorification [7:39; 12:16].)
4.1.2.
John 15:13
Jesus speaks
about his death as voluntary and vicarious. He says, "Greater love
has no one than this, that one lay down his life for his friends."
He freely chooses
to die for his disciples as an act of love and his death will benefits
them in some way.
4.1.3.
John 12:24
Jesus compares
his death to a seed that falls to the ground and dies, thereby producing
many more seeds. He says, "Truly, truly, I say to you, unless a grain
of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies,
it bears much fruit." The point of the metaphor is that Jesus' death
will bring the benefits of eschatological salvation to humanity. Without
his death there would be no such vicarious
benefits.
4.1.4.
John 12:31
Jesus interprets his death
as the means by which the judgment of the world
will occur and as the time of the driving out of the ruler (archôn)
of this world. He says "Now judgment is upon this world; now the
ruler of this world will be cast out" (see 14:30; 16:11). Jesus'
death is the means by which judgment is executed on the world,
since Jesus bears vicariously the sins of the world (see 1:29). It is
also the means by which Satan is defeated. Ironically, it is Jesus' "defeat"
that will lead to the eschatological overthrow of Satan. (In the synoptic
gospels, Jesus' exorcisms signifies his assault on Satan's spiritual rule
[see Mark 3:20-27; Matt 12:22-29 = Luke 11:14-22].) What remains concealed
is that the ultimate dethronement of Satan as the ruling power of this
world is the result of Jesus' death on the cross. In one sense, Jesus'
execution could be seen as the counter-attack of Satan against Jesus,
the mediator of eschatological salvation (see Luke 22:3 "And
Satan entered into Judas who was called Iscariot); ironically,
however, Satan's "victory" turns out to be his irreversible defeat.
|
Heel
Bone of Crucified Man
In 1968, construction
workers in Jerusalem discovered the remains of a tomb from the first
century. In the tomb was a Jewish ossuary with the inscription
"Johohanan, son of HGQWL." The occupant of the ossuary, a man
in his twenties, had been crucified—likely by the Romans;
this was obvious by the fact that a nail was found piercing the
heel bone (calcaneum) of the victim. Crucifixion was recognized
in the Roman world as a cruel and ignominious method of execution. Josephus
calls crucifixion "the most miserable of deaths" (War 7.203),
while the Roman Seneca argues that suicide is preferable to crucifixion
(Epistle 101). |
4.2.
The Synoptic Gospels
4.2.1.
Jesus as the Isaian Suffering Servant
In several passages in the
synoptic gospels, Jesus interprets his death as that of the suffering
Servant in Isaiah 52:13-53:12. He interprets the unidentified, mysterious
figure in Isa 52-53, known only as the servant of Yahweh, as himself.
This explains why Jesus sees his death as divinely-ordained.
A.
Ransom for Many
In Mark 10:35-45 = Matt 20:28b,
Jesus responds to the request of James and John
to be granted privileged positions of authority in the Kingdom, one sitting
at the right of Jesus and the other at the left. (In Matthew’s version
it is the mother of James and John who puts the request to Jesus on behalf
of her ambitious sons.) The other disciples are indignant at their audacity,
which leads Jesus to a discussion of servant-leadership. Jesus explains,
"Whoever wants to be great among you, let him be your servant. And
whoever wants to be first, let him be a servant of all" (Mark 10:44
= Matt 20:26). Following this, he says, "The son of man did not come
to be served, but to serve and to give his life as a ransom (lutron)
for many" (Mark
10:45 = Matt 20:28). On literary grounds there is some evidence to
conclude that the lutron-saying in Mk 10.45 is secondarily appended to
10.42-44. The evidence, however, is not so compelling as to preclude the
possibility that 10.45 originally belongs to what precedes it.
| Mark 10:45 may
have been joined to Mark 10:42-44 by means of the link word diakonos
("servant") (10:43), diakonêthênai ("to
be served") and diakonêsai ("to serve")
(10:45) (Stuhlmacher, "Existenzstellvertretung für die Viele:
Mk 10,45 (Mt 20,28)’, in Versöhnung, Gesetz und Gerechtigkeit:
Aufsatze Zur Biblischen Theologie, 29; Pesch, Markusevangelium,
2.167; Patsch, Abendmahl, 172; Hampel, Menschensohn und
historischer Jesus, 305). The connective kai gar
is artificial and looks like a secondary literary connection (Arens,
ELTHON-Sayings, 123). Patsch argues that Mark 10:43b-44 is
a "Wanderlogion," which in different forms has parallels
in Mark 9:35; Matt 23:11; Luke 9:48c; 22:26 (Abendmahl, 172).
This is confirmed for him by the parallelism exhibited in 10:43b-44,
which implies that 10:45 did originally belong to 10:43b-44. Similarly,
it has often been pointed out that 10:45 does not belong thematically
to 10:42-44, because 10:42-44 deals with the issue of servanthood
whereas 10:45 with Jesus as servant; the transition from the theme
of service to that of giving one’s life as a ransom for many
is artificial, being a metabasis eis allo genos (see Arens,
ELTHON-Sayings, 123-24; Taylor, Mark, 445). There
is no unity in 10:42b-44 and 10:45; each has a parallel elsewhere
in New Testament: Mark 9:33-35 = 10:42b-44; 1 Tim 2:5-6 = 10:45 (Hampel,
Menschensohn und historischer Jesus, 305-306). It is also
possible that the connection between diakonos ("servant")
(10:43) and Jesus’ coming not diakonêthênai
(‘to be served’) but diakonêsai (to serve)
is original. The connection between 10:43-44 and 10:45 is not artificial,
being merely verbal, as in the case of other of Mark’s sayings
collections; rather, there is a thematic continuity from the one to
the other, contrary to the claim that the transition represents a
metabasis eis allo genos. The saying of the son of man’s
giving his life as a ransom for many is a thematic expansion on the
idea of service to include self-sacrifice (Taylor, Mark,
445-46). Patsch’s observation that the parallelism exhibited
in 10:43a-44 is proof that it once circulated independently has some
validity. But it is still not certain that originally the lutron-saying
could not have been joined to 10:43-44, even going back to Jesus himself,
since, as just noted, 10:45 develops and transforms theme of service
(Morna Hooker, Jesus and the Servant, 75). |
Moreover, it is possible that
10:45 itself is composite: 10:45b, the lutron-saying, may not originally
belong to 10:45a. However, it does not matter much to the interpretation
of Mark 10:45b whether is it is an isolated saying or not. According to
Mark 10:45a, Jesus has come as a servant, and his giving of himself as
a lutron is the ultimate act of his service (Mark 10:45b).
| Evidence that
Mark 10:45a did not originally belong to 10:45b is as follows: 1.
Mark 10:45a is an ouk-alla construction, which is usually
a self-contained saying that does not need a completion such as 10.45b:
what is said first negatively (ouk) is reinforced by what is
then said positively (alla); 2. The theme of 10:45a is service
and is still connected to the concept of true greatness, which the
disciples are supposed to imitate, whereas the theme of 10:45b relates
to Jesus’ redemptive death and cannot be imitated; 3. The two
sayings of 10:45 have different forms: 10:45a is a saying about the
son of man’s activity on earth, whereas 10:45b is a passion
prediction (Tödt, Son of Man, 206-207; Arens, ELTHON-Sayings,
130-32). As Schürmann suggests, Mark 10:45b, before its annexation
to 10:45a, may have been something like: "The son of man came
to give his life as a ransom for many" (Jesu Abschiedsrede,
91; see Lindars, Son of Man, 76-81). Contrary to Lindars,
Mk 10:45a may also have begun with "The son of man came...,"
which provided Mark with the link by which to connect the two sayings
(Son of Man, 77). But the evidence for the compositeness
of 10:45 is only suggestive, not definitive. |
The case
can be made that the saying in Mark 10:45b intertextually evokes the Hebrew
text of Isa 52:13-53:12, in which case Jesus is interpreting his death
as the death of the Isaian servant. The verb diakonêsai ("to
serve") hints at an intertextual allusion to 'bdy ("my
servant") in Isa 52:13 and 53:11.
| Grimm proposes
that lutron anti in Mark 10:45 corresponds to the Hebrew
"to atone for" (kpr tcht), which is nowhere
to be found in Isa 53 (Weil Ich dich Liebe, 231-62; see Hampel,
Menschensohn und historischer Jesus, 302-45). (The term "many"
[polloi], however, does allude to the several instances of
rbym in Isa 53:11, 12bis [236-37].) According to Grimm, the
scriptural passage that Jesus has in mind when he refers to the giving
of himself as a "ransom for many" (lutron anti pollôn)
is Isa 43:3-4 (see Prov 21:18; Ps 48:8-9; Job 33:24; 36:18). Isa 43:3
promises that God will give certain nations as an atonement or ransom
for Israel. Parallel to this passage, in Isa 43:4 the prophet says
on behalf of God, "I will give man in exchange for you."
Grimm suggests that Jesus’ version of Isa 43:4 may have read
"sons of man," which would correspond to his use of "son
of man" in Mark 10:45. Or Jesus may simply have interpreted "man"
in this way. In other words, Jesus sees his death as the representative
death for Israel foretold in Isa 43:3-4. Grimm’s position would
be convincing only if lutron anti could not be the Greek
equivalent of the occurrence of asham in Isa 53:10. Maurice
Casey argues that Jesus sees his death as expiatory, along the lines
of the Maccabean martyrs, without any allusion to Isa 52:13-53:12
(From Jewish Prophet to Gentile God, 64-67). |
Although diakonêsai
("to serve") does not occur in Isa 52:13-53:12, and the verb
or a cognate is not used in the LXX to translate the verb 'bd ("servant"),
it is probable that the two instances of the verb "to serve"
in Mark 10:45b allude to the Isaian servant. In fact, in the LXX, Targum,
Peshitta and Symmachus the verb "to serve" is used in the fourth
servant song rather than the noun "servant," which supports
the position that the use of the verb "to serve" in Mark 10:45
alludes intertextually to the Isaian servant. The phrase dounai tên
psuchên ("to give his soul") is the equivalent of
the Hebrew 'm-tsym npshw ("if he renders...his soul")
in Isa 53:10, even though it is not a direct translation. The clearest
connection to the fourth servant song is pollôn ("many")
which is translation of the Hebrew rbym (Isa 53:11, 12 bis). The
last and most important allusion to Isa 52:13-53:12 is the phrase lutron
anti (‘ransom for’), which arguably is the equivalent
of the Hebrew asham in Isa 53:10. Jesus interprets his impending
death as a compensation paid to God, like the death of the Isaian servant,
so that his death is on behalf of others. Such an interpretation of himself
as the Isaian Servant is only possible, however, in a context of rejection.
| There is no reason to deny the authenticity of Mark
10:45b (contrary to Tödt, Son of Man, 202-11). First,
the saying contains three Semitisms: 1. The use of tên psuchên
autou ("his soul") as reflexive ("himself"),
including larger meaning "his life" (see 1 Macc 2:50; Sir.
29:15; Jer 45:5). This stands in contrast to the more Hellenistic
use of the reflexive pronoun heauton 1 Tim 2:6; 2. The use
of anti is a literal translation of Aramaic chlp and
Hebrew tcht; 3. The use of polloi to mean innumerable
people or "all" corresponds to the Hebrew rbym; 4.
The use of a paratactic "and," used epexegetically to mean
by giving his life as a ransom (Jeremias, "Das Lösegeld
für Viele (Mk 10,45)," 216-29; Lohse, Märtyrer
und Gottesknecht, 117-22; Patsch, Abendmahl, 170-80;
Gundry, Mark, 588). The claim that Mark 10:45 is a secondary
revision of Luke 22:27 is unjustified (Jeremias, "Das Lösegeld
für Viele (Mk 10,45)," 224-25; Lohse, Märtyrer
und Gottesknecht, 118). Second, the concept of dying and/or suffering
for others is consistent with Palestinian religious-historical context.
Third, the saying is coherent with Jesus’ teaching in a rejection
context because it provides an expected datum that accounts for how
he interprets his impending death. To those who claim that continuity
with the early church’s theology should disqualify this tradition
as authentic, it can be countered that, unless Jesus interpreted his
death in this manner, it is improbable that that the early church
would have begun to believe that his death was salvation-historically
significant, especially given that a dead Messiah would be incongruous
to a Jewish hearer. |
B.
Numbered among Transgressors
Jesus explicitly quotes Isa
53 in relation to his approaching death, indicating that he understands
his fate as that of the Suffering Servant (Luke
22:37). This saying occurs in the context of Jesus' explanation to
his disciples after the Last Supper of how matters have changed in light
of his imminent arrest and execution. Contrary to his previous teaching
when he sent them out to proclaim the Kingdom of God and heal, Jesus tells
them now to carry a purse and a bag and even to buy a sword. The point
is that his mission, at least from one perspective, has been a failure
since his message has not been received, and now what he said previously
no longer obtains. In other words, he is warning the disciples that
their situation after his death will be perilous, different from when
they traveled about as announcers of the Kingdom of God. In Luke
22:37, Jesus then cites a portion of Isa 53:12 as predictive of his own
imminent execution: like the Servant he is to be numbered among the lawless,
referring to his impending execution as a criminal.
| 10 Yet it was
Yahweh's will to crush him and cause him to suffer, and though Yahweh
makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong
his days, and the will of Yahweh will prosper in his hand. 11 After
the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied;
by his knowledge my righteous servant will make many righteous, and
he will bear their iniquities. 12 Therefore I will give him a portion
among the great, and he will divide the spoils with the strong, because
he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors.
For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
|
The disciples
misunderstand his point, and Jesus cuts short the conversation. If he
cites a Servant text as predictive of his execution, doubtless, Jesus
intends that his hearers draw further parallels between himself and the
Servant, especially in Isa 53:10-12; in particular, they are to understand
that Jesus' death as an asham for the many (see
France, Jesus and the Old Testament, 114-16; Taylor, Jesus
and His Sacrifice, 191-94; Manson, The Sayings of Jesus,
340-42).
| There is evidence
of non-Lukan linguistic usage in Luke 22:35-38 (see Schürmann,
Jesu Abschiedsrede, 116-39; Jeremias, Sprache,
292-93). "And he said to them" (kai eipen autois) is
non-Lukan, since Luke prefers to use de rather than kai
and pros autous rather than autois (22:35). Luke
avoids the simple use of hote, preferring de
hote (22:35). The use of alla nun (22:36) is
also avoided by Luke, who prefers kai nun. Likewise,
the use of the verb agorazein in 22:36 is untypical of the
Lukan style. The formula legô gar humin hoti is non-Lukan. The
quotation from Isa 53:12 (in particular the phrase meta anomon)
appears to derive from the Hebrew text and not the LXX (en tois
anomois), which is uncommon for Luke, who generally quotes from
the latter. There are other, more debatable examples that could
be produced, but the above are the least likely to be instances
of Lukan composition and are therefore indices of the traditional
origin of Luke 22:35-38. There is, nonetheless, linguistic evidence
of Lukan redaction. The use of the preposition ater
("without") (22:35) is Lukan, as is the use of the neuter perfect
participle as substantive to gegrammenon (22:7).
The use of telein in the sense of "to fulfill," i.e.,
the scriptures is unique to Luke's writings (see Fitzmyer, Luke,1209,
1432).
There have
been attempts to remove the reference to Isa 53:12 from Luke 22:37
as a Lukan redaction. Hahn sees Luke 22:35-38 as a conglomerate
of tradition, Lukan redaction and Lukan composition; he
provides a detailed reconstruction of the Lukan redactional process. Luke
22:35 was taken from material related to Luke 10:4a (relating
to the mission of the seven-two). Luke 22:36a was the product
of Lukan redaction and traditional material ("lukanische Überarbeitung"),
which explains why this saying corresponds with Luke 22:35, whereas
the saying in Luke 22:36b ("The one who does not have...") did
not originally stand in relation to Luke 22:36a. The former had
no tradition-historical connection with the mission of the seventy-two,
being rather Luke's redactional contribution; rather, Luke 22:36b
originally belonged to a tradition in which the disciples are
warned against the eschatological tribulations that are to come
upon them (e.g., Mark 13:16). Because of its parallelism with
Luke 19:11 (a Lukan composition, according to Hahn) and its "Zusammenhangs"
with Luke 22:49-51, Luke 22:38 is determined to be a Lukan composition.
Finally, according to Hahn, Luke introduces the citation from
Isa 53:12 from an often-quoted Old Testament text in the community
tradition (Gemeindetradition) (Hoheitstitel, 167-70). Similarly,
Patsch argues that there was originally no explicit quotation
from Isa 53:12 in Luke 22:37. He reasons that the reference to
the necessity of the fulfillment of scripture (to gegrammenon
dei telesthenai) and the subsequent quotation of a portion
of Isa 53:12 (to kai meta anomôn elogisthê)
represents a duplication of forms ("Koppelung der Formeln"), which
in turn may be interpreted as the presence of a further reflection
("eine fortgeschrittene Reflexion am Werk"). In other words,
the second reference, that to Isa 53:12, was a later addition
to an original text that merely referred to the Old Testament
as a whole as being fulfilled in Jesus' death (Patsch, Abendmahl,
162). Hooker explains the passage away in most tendentious way
(Jesus
and the Servant, 86).
Tradition-historical
reconstruction tends to be highly speculative. It is difficult,
if not impossible, to determine on purely internal grounds the
origin and history of Luke 22:35-38. Two considerations, however,
suggest that Luke took over Luke 22:35-38 largely as it now stands. First,
that there is a certain amount of obscurity in the passage tells
against its being a Lukan creation, for surely Luke would have
striven for more perspicuity of meaning (France, Jesus and
the Old Testament, 116). Second, the manner of Luke's handling
of his sources for traditions that he has in common with Matthew
indicates that Luke was not inclined to create new units of tradition
from disparate pieces of tradition. Patsch's suggestions founders
on his erroneous assumption that the early church did not concern
itself with individual texts from the Old Testament to serve as
"proof" for Jesus' Passion. |
|
Mosaic
Floor in House in Jerusalem
During excavations
from 1969-83 ruins of several aristocratic houses were discovered
below present-day street level in the Jewish Quarter in Jerusalem.
These houses are dated to the Herodian period, and some of their
rooms were decorated with mosaic floors in the "Herodian-Roman
style": geometric or floral motifs but no depictions of human
beings or animals.
|
C.
Son of Man Rejected (Mark 9:12)
Jesus agrees with his disciples
that Elijah must come to restore all things, consistent with Jewish eschatological
belief, but then asks this question, which is really
more of a statement: "How is it written about the son of man that he is
to suffer many things and be rejected?" (Mark 9:12, but absent from its
parallel in Matt 17:11). In other words, Jesus is asking his disciples
to incorporate his impending death into their eschatological beliefs. Jesus'
use of the term "son of man" is probably self-referential, being
a circumlocution for "I." He claims not only that he must suffer and be
rejected by Israel, but also that this has been foretold in scripture.
To which scripture he is alluding Jesus does not say, but there is a possible
clue in his use of the word "to be rejected" (exoudenêthê),
which could be an allusion to Isa 53:3 (nibzeh; Aramaic: yhy
lbwsrn). If so, then he is probably identifying his destiny
with that of the Isaian Servant. It is true that the LXX translates the
Hebrew nibzeh as to eidos autou atimion, but, as Cranfield
points out, exoud(th)êne(o)ô is used to translate the
Hebrew bazah in other Greek translations of the Hebrew Bible: "Symmachus
and Theodotion use it to translate bazah ('despise') in Isa xliv.
7, and Symmachus uses it twice to translate that verb in Isa liii. 3 (while
Aquila and Theodotion use it once)" (St. Mark,
298). If "to be rejected" (exoudenêthê)
represents an allusion to Isa 53:3, then Jesus' is interpreting his death
in terms of the fate of the Servant.
There is
some evidence that the Davidic Messiah was understood as the "servant"
in the second-Temple period, sometimes in dependence on a messianic
interpretation of some of the Isaian servant songs. In the Old Testament,
the eschatological Davidic king is called "my servant David"
(Ezek 34:23-24; 37:24-25) and "my servant the branch"
(Zech 3:8). (In 2 Sam 3:18, God calls David "my servant,"
and even calls Nebuchadnezzar, the Babylonian King, "my servant"
in Jer 27:6.) Not surprisingly, in the post-destruction text
2 Baruch the Davidic messiah is called "my servant the
Messiah" (70:9) Likewise, in 4 Ezra the Davidic
Messiah is referred to as "my son" (filius), possibly
a translation of the Greek pais, which may in turn be the
translation of the Hebrew word for servant ('ebed) (7:28;
13:32, 37, 52; 14:9). In the Isaiah Targum, which may preserve
Aramaic translations of the Hebrew text of Isaiah from the second-Temple
period, three of the references to the servant in servant songs
in Isaiah are interpreted of the Davidic messiah (Isa 42:1; 43:10;
52:13). The term "my servant" in these three passages
is paraphrased in Aramaic as "my servant the Messiah."
Evidence of the messianic interpretation of the Isaian servant also
occurs in the Similitudes of Enoch (1 En 37-71), where
the Davidic Messiah is described in terms that originate in the
Isaian Servant Songs. In addition to being called the "son
of man" and the messiah, he is called the "elect one,'
which may be an allusion to a messianic interpretation of Isa 42:1.
Similarly, he is called the "righteous one," which may
be dependent upon Isa 53:11 "my righteous servant." Corroborative
evidence of the influence of the Servant Songs on the depiction
of the Davidic Messiah in the Similitudes of Enoch is that in 1
En 48:4 the son of man is called the "light of the nations,"
which is an attribute of the servant of Yahweh in Isa 42:6; 49:6
and that in 1 En 48:3 the son of man is said to have been
named before creation "in the presence of the Lord of the spirits,"
which appears to be an interpretation of Isa 49:1 "He named
my name when I was not yet born." Similarly, like the servant
(Isa 49:2), the son of man is also said to be hidden (1 En.
48:6). But it is important to note that the suffering of the
servant in Isa 52:12-53:12 is not attributed to the Davidic Messiah
in the extant literature of early Judaism. Some scholars have
claimed to find references to a suffering messiah interpeted in
light of the Isaian suffering servant in 4Q541 frgs. 9 & 24,
but these are not convincing since the individual who suffers in
these two texts is not identified. |
D.
Removal of Bridegroom
Jesus refers enigmatically
to the "removal of the bridegroom," at which time
his disciples will fast (Mark 2:19-20). He
compares the time of his presence to that of a wedding celebration, when
it would be inappropriate to fast, but with his departure his disciples
will begin to fast. He describes his departure, no
doubt referring to his death, as being removed: "The days
will come, when the bridegroom is taken away (aparthê) from
them." It is possible that Jesus is alluding to the fate of the servant
in Isa 53:8. This is because the Greek word in Mark 2:20 to describe Jesus'
departure is apairein, and the related verb airein occurs
twice in LXX Isa 53:8 to describe the Servant's destiny of death: "By
oppression and judgment he was taken away (erthê); and as
for his generation, who considered that he was cut off (LXX
airetai; Hebrew gazar)
from of the land of the living; for the transgression of my people he
was stricken" (see Cranfield, St. Mark, 110-11).
| Apart from
the theme of the Suffering Servant in Isa 52:13-53:12, Jesus had
other religious-historical precedents by which to interpret his
death as vicarious and atoning. First, in second-Temple Judaism
the suffering and death of the Jewish martyrs is sometimes understood
as being vicarious and/or atoning. The author of 2 Maccabees, Jason
of Cyrene, views the Antiochean persecution as being the result
of the Jewish involvement with Hellenism. In 2 Macc 4, he describes
how the people abandoned the laws, and then concludes that it was
for this reason that disaster overtook the people (4:16). He then
warns, “It is no light thing to show irreverence to the divine laws—a
fact that later events will make clear” (4:17). In Jason’s interpretation
of history, Antiochus’ persecution of the Jews and desecration of
the Temple was God’s punishment on his disobedient people. Only
after the torture and death of the martyrs does God’s anger against
His people turn to mercy (8:5, 27); this is why Judas is able to
defeat the superior Seleucid forces (see 8:13-15, 18, 24; 10:29-30;
12:14-16, 22, 28; 13:10-12, 14; 14:15, 34; 15:1-27). Thus these
innocent sufferers assume the salvation-historical role of being
the means by which God is able to turn in mercy again to His people;
their suffering and death are vicarious.
Testament
of Moses purports to be Moses' prophetic foretelling of the
course of Israel's history, interpreted according to the principle
of retributive justice. With the exception of chapters 6 and 7,
which seem to be interpolations originating in the period after
the death of Herod the Great, it probably dates from the time
of Antiochus' persecution. This national crisis is interpreted
as the second punishment that will come upon Israel on account
of its sins, the first being the Babylonian exile. In this future
historical context, the mysterious figure of Taxo will appear.
Taxo is convinced that, if he and his seven sons, though innocent,
willingly submit to death at the hands of the unrighteous, God
will avenge their blood, which will be coterminous with the advent
of the Kingdom of God: "There let us die rather than transgress
the commandments of the Lord of Lords, the God of our fathers.
For if we do this, and do die, our blood will be avenged by the
Lord. Then his kingdom will appear throughout his whole creation.
Then the devil will have an end. Indeed, sorrow will be led away
with him" (9:6-10:1). At this time Israel's gentile enemies will
be destroyed on the earth, while Israel looks on from its exalted
place in heaven with God (10:2-10). It is probable that behind
Taxo’s assertion is found the promise in Deut 32 that God would
avenge the suffering of His people even without their repentance,
as in 2 Macc 7. Nothing is said in this text about the ultimate
compensation of Taxo and his sons, who suffer in order to induce
God to give reprieve to the guilty nation and bring the kingdom
of God. Rather, the few righteous suffer vicariously for the benefit
of the many wicked. But it is probable that the author assumes
that Israel's exaltation includes those righteous, now resurrected
from the dead.
Writing possibly
in the early first century, the author of 4 Maccabees
re-tells the stories of the martyrdoms of Eleazar and the mother
with her seven sons. It is the author's thesis that the Maccabean
martyrs prove by their willingness to die for the law that reason
can rule the passions; were this not so, these nine individuals
would have recanted the religion of their ancestors. Although
it may be reasonable for a person to die for the Law (see 6:27),
the suffering and death of the Maccabean martyrs is also accorded
a distinct salvation-historical function. Eleazar is condemned
to death by burning because of his refusal to violate the Torah.
At the point of death, he petitions God, "Be merciful to your
people and let our punishment be a satisfaction for them. Make
my blood a purification (katharsios) and take my life as
a ransom (antipsuchon) for theirs" (6:28-29; see also 1:11).
Likewise, concerning these martyrs the author comments towards
the end of 4 Maccabees: "They became, as it were, as a ransom
(antipsuchon) for the sin of our nation. And through the
blood of those pious ones and the atoning value (hilasterios)
of their death, divine providence saved Israel, which had been
exceedingly mistreated" (17:21-22). The nation as a whole suffers
justifiably on account of national sin. Unexpectedly, however,
righteous individuals within the nation, those who refuse to disobey
the Law even under the threat of torture, also suffer and die,
becoming thereby the means by which cleansing comes to the nation.
God assigns to the righteous minority the salvation-historical
task of suffering undeservedly on behalf of the unrighteous, who
really ought to be the ones suffering (see also 9:4; 12:18; 18:3-4).
Their suffering and death are not only vicarious but also atoning
(hilasterios is probably the equivalent of the Hebrew kpr).
(Although 4 Maccabees stems from Hellenistic Judaism
and many of the ideas therein derive from Stoicism, E. Lohse argues
plausibly that the idea of representative death stems from Palestinian
Judaism (Märtyrer und Gottesknecht, 71. D. Seeley
takes exception to Lohse’s conclusion, arguing that the notion
of vicarious and expiatory death is Hellenistic (Noble Death,
84-85). If there was some Hellenistic influence on the development
of Jewish martyrology, however, it had been thoroughly assimilated,
however, before the Christian period.)
Second, in
early rabbinic tradition, suffering and death were conceived as
means of atonement. (Although the early rabbinic writings are
post-Christian, it is reasonable to suppose that many of the traditions
contained therein reach back to the time of Jesus and earlier,
given the conservative nature of rabbinic tradition [see Bastin,
Jesus devant sa passion, 99].) In m. Sanh. 6.2,
it is stated that, if a condemned person confesses his sin, his
death will become an atonement for all his sins; death has an
atoning benefit on the condition of confession of the sin for
which one is being executed. Similarly, since they are only habitually
obedient to the Torah, not perfectly so, in this age God manifests
his mercy to the righteous before the final judgment by allowing
their sufferings, when received with equanimity as from His God
(see Mek. Bahodesh 2:114-17; Sipra Shemini Mekhilta
DeMiluim 36), to atone for the guilt generated by previous sins.
Thus, it is affirmed that a person ought to rejoice more in corrections
than in prosperity because, “If one is prosperous all his life,
no sin of his will be forgiven. What brings forgiveness of sin?
Corrections by suffering.” R. Eliezer ben Jacob is then quoted
as interpreting Prov 3:12 as follows: “Scripture says, `For whom
the Lord loves he disciplines, even as a father corrects the son
in whom he delights'. What causes the son to be delighted in by
his father? Corrections by suffering” (Sipre Deut 32;
Mek. Bahodesh 10.26-32). In this interpretation of Prov
3:12, God's correction has an atoning effect. Because of their
atoning value, therefore, corrections by suffering are above all
the means of obtaining a place in the world to come (Sipre
Deut 32; Mek. Bahodesh 10.48-53).R. Nehemiah argues that
chastisements actually exceed sacrifices in their atoning value:
“Indeed sufferings appease even more than sacrifices, for sacrifices
involve one's money, while suffering involves one's body.” A passage
from Job is cited as proof: “Skin for skin, and all that a man
has he will give for his life” (Sipre Deut 32; Mek.
Bahodesh 10.52-58). Likewise, R. Ishmael identifies suffering
as a condition of atonement.In an effort to systematize different
statements in scripture about atonement, R. Ishmael categorizes
sins into four types, each having different conditions for its
atonement. For one category of sin, suffering forms a part of
the atoning process (Mek. Bahodesh 7:17-46).Ps 89 reiterates
God's promise to David that he will not fail to have a descendant
as king; verse 33 stipulates, however, that, if one of David's
descendants fails to obey God, God will “punish their sin with
the rod, their iniquity with flogging.” R. Ishmael understands
the discipline referred to in Ps 89:33 to be atoning, and incorporates
it as one of the components required for the possibility of being
forgiven of a transgression of a positive commandment that is
liable to death or being cut off:“Both repentance and the Day
of Atonement together bring half a pardon. And chastisements secure
him half a pardon” (7:35-36). Repentance, the Day of Atonement
and chastisements together atone for this type of sin. In another
place in Mekilta, R. Ishmael argues from minor to major
(qal vahomer) that suffering obtains pardon from heaven. He reasons
that, since a slave can obtain his freedom if physically injured
by his master, the one who suffers at the hand of God should all
the more obtain pardon (Mek. Nezikin 9.65-67).
In the early
rabbinic sources, sometimes death is interpreted as being a vicarious
atonement (Such material, however, does not exist in great abundance).R.
Jochanan is recorded to have said that King Ahab's death on the
battlefield atoned for the sins of Israel on that day (Bacher,
Die Agada der Tannaiten, 2.124; Lohse, Märtyrer
und Gottesknecht, 79). R. Sadok the elder relates a story
in which a man whose son had been found dead between two villages,
and the inhabitants of neither village bothered to bury the body.
The man is said to have declared to the guilty villagers, "That
I could be your atonement" (Sipre Num 35:34 (161). This
suggests that the bearing of the guilt of another was a conceptual
possibility. Similarly, R. Nathan taught that the fathers and
the prophets—Moses and David—offered their own lives
on behalf of Israel when the latter had incurred the wrath of
God (Mek. Pisha 1.103-13). His interpretation of these
biblical figures in terms of vicarious death again suggests that
this interpretive category was available in the first century.
In Mek. Nezikin 10.172-81, R. Ishmael, alluding to Isa
43:3 ("I will give Egypt for your atonement"), said that God would
give the gentiles as an atonement for the Israelites. This is
not the death of the righteous for the unrighteous, but the death
of the more unrighteous for the less unrighteous. Nevertheless,
the idea of vicarious and atoning death is clearly present.Finally,
the death of an innocent child was believed to atone for the sins
of its father (see Lohse, Märtyrer und Gottesknecht,
92-94). |
4.2.2.
The Word over the Bread
The more original
version of the word over the cup is probably: "This
cup [is] the new covenant in my blood." Likewise, the more original
version of the word over the bread is probably: "This is my body
(given) for you" (see Smith, Jesus' Last Passover Meal)
At his last Passover meal, Jesus pronounces the blessing over the bread,
breaks it, distributes it and unexpectedly interprets it with reference
to his own body: "This is my body (given) for you." To interpret
foods eaten at Passover was not unusual; Jesus would have done something
similar during the recitation of the Passover haggadah. But after the
blessing of the bread and its distribution, normally nothing would be
said of an interpretive nature. Jesus’ departure from procedure
would have made an impression on those present. The term to sôma
mou (‘my body’) is probably the Greek equivalent of
the Hebrew/Aramaic gwpy ("my body") meaning "myself."’
Jesus’ statement could be paraphrased as follows: "This bread
represents the giving of myself in death for your benefit." Jesus
takes advantage of a place in the meal when he, as the paterfamilias,
would have the attention of all those present for the meal, during the
blessing said in common over the bread. Moreover, Jesus chooses the
broken bread with which to compare himself, because it offers an appropriate
metaphor for what is about to happen to him. The tertium comparationis
is the fact that the bread is broken, i.e. destroyed, as his physical
self is about to be.
Taken by itself, Jesus’ word over the bread is a self-contained
statement about the meaning of his impending death as vicarious, as
benefiting others. But when placed against a paschal background, his
meaning can be further elucidated: Jesus may be interpreting himself
as the eschatological Passover lamb that will bring about eschatological
redemption for Israel. Just as R. Meir sees the original sacrificial
lambs as expiatory for the generation of the exodus, Jesus views his
own death as the corresponding eschatological expiation for sin (Exod.
Rab. 12:1 [15.12]). It is as an expiatory sacrifice for sin that
Jesus sees his death as as vicarious, as benefiting others. Similarly,
parallel to the way in which Isaac's sacrifice or willingness to be
sacrificed was seen as the expiatory ground of the Passover sacrifices
in Egypt, Jesus saw his own death as typologically fulfilling the original
Passover sacrifices as their eschatological counterpart, as giving them
their true salvation-historical meaning. The tradition of the binding of Isaac would have made Jesus' communication to his disciples of his
own understanding of his death as antitypical of the original Passover
sacrifices relatively simple. It is just a matter of replacing Isaac
with himself, and making a few necessary alterations.
| Mt. Moriah,
the place where Abraham took Isaac to be sacrificed, was identified
in second-Temple interpretation as the site where David would later
build the Temple. Josephus makes this explicit (Ant. 1.226),
and Targum Neofiti on Gen 22 also makes the connection
between Mt. Moriah and the Temple mount, including being the place
where the antediluvian altars built by Adam and Noah. Jubilees
likewise makes a point of identifying the mountain of the Lord on
which Abraham bound Isaac (Jub. 18.7-18) with the mountain
on which the Temple would later be built—Mt. Zion (Jub.
18.13). The theological point is clear: the binding of Isaac is
related salvation-historically to the cultic centre of the world
where the expiation of sin takes place. At some point in the development
of Jewish haggadah, the binding of Isaac and its expiatory value
was brought into relation with the Passover (Geza Vermes, "Redemption
and Genesis XXII," in Scripture and Tradition in Judaism;
Schoeps, Paul: The Theology of the Apostle in the Light of Jewish
Religious History, 141-49; Le Déaut, La nuit paschale;
Füglister, Heilsbedeutung des Pascha). The blood of
the Passover lambs was viewed as efficacious as a result of Abraham’s
prior willingness to sacrifice Isaac and Isaac’s willingness
to be sacrificed (see Josephus, Ant. 1. 22-236; 4 Macc
13:12, 16:20; Sipre Deut. 6.5 (32); LAB 18.5;
32.2-4; 40.2). The Fragmentary Targum on Gen. 22 puts the
following prayer in Abraham’s mouth after he sacrificed the
ram caught in the thicket: "And now I pray for mercies before
you, O Lord God, that when the children of Isaac offer in the hour
of need, the binding of Isaac their father you may remember on their
behalf, and remit and forgive their sins, and deliver them out of
all need." The hour of need probably refers to the Egyptian
slavery. Similarly, the Mekilta interprets the phrase in
Exod 12:13 "And when I see the blood" as "(when)
I see the blood of Isaac" (Mek. 12.13 [Pisha 7.78-82]).
Later it interprets "blood," in the phrase "And when
he sees the blood" in Exod 12:23 also to mean the blood of
Isaac: when Abraham named the place where he bound and was willing
to sacrifice Isaac "The Lord will see," what he meant,
according to R. Ishmael, was that God would see the blood of Isaac
when the angel of death passed over the houses of the Israelites
(Mek. 12.23 [Pisha 11.92-96]). According to the Mekilta,
Isaac’s blood was actually shed before the ram was substituted
for him. Genesis Rabbah, however, states that not a drop
of Isaac’s blood was shed; it was his readiness to be sacrificed
that was meritorious (22.12). At any rate, Isaac’s act was
seen as being the basis of the expiatory value of the Passover lambs.
The same idea occurs in the poem of the four (Passover) nights in
the Palestinian Targums, where it is specified that the
binding of Isaac took place on Passover night. The occurrence of
the Passover on the same night in which Isaac was offered up was
not coincidental, but derives from the fact that both events belong
together salvation-historically. Jubilees confirms this
connection between Passover and the binding of Isaac, when it says
that the incident on Mt. Moriah involving Abraham and Isaac occurred
on Nisan 15 (Jub. 17/18; see also Exod. Rab. 15.11).
Similarly, R. Meir brought Gen 22:8 ("God will provide Himself
a lamb...," i.e. a substitution for Isaac) into association
with Exod 12:5 ("Your lamb shall be without blemish, a male
of the first year"). Previously, in his midrash on Exod 12,
R. Meir said that the Passover lambs made expiation for Israel;
by extension Isaac is really the expiatory ground of the Passover
sacrifices (Exod. Rab. 17.3). Even the striking of the
two side-posts is said to have been effective as a result of the
merit of Isaac and Jacob; it was for them that God did not allow
the Destroyer to enter (Exod. Rab. 12.22 [17.3]). The merit
of Isaac likely was his binding. Not only did his binding render
efficacious the Passover offerings, other sacrifices were intended
to be a memorial of Isaac’s willing offering of himself and
they derived their efficacy from this event (see Vermes, ‘Redemption
and Genesis XXII’; Füglister, Heilsbedeutung des
Pascha, 210-15). |
Jesus' word over the bread situated at the beginning of the main course
and his word over the cup situated at the completion of the main course
are a climactic parallelism. The word over the bread establishes that
Jesus, as the eschatological paschal sacrifice, will die a expiatory
death for the benefit of his disciples. The word over the cup builds
upon this proposition, adding that this expiatory death will be the
means by which the Jeremian new covenant will be realized (see New
Covenant). Each member of the parallelism is understandable in itself,
but the second member furthers the meaning of the first.
Whether Jesus speaks more explicitly about the typological correspondence
between his impending death and the Passover sacrifices in Egypt is
difficult to prove. The sources are silent in this regard. If Jesus
says nothing more than the word over the bread and the word over the
cup, it would be difficult for his disciples to understand his meaning.
For this reasons it is suggested that during the Passover haggadah,
Jesus speaks at length concerning himself as the eschatological Passover
lamb. Since during the Passover haggadah, elements of the meal, including
the Passover lamb, are interpreted as symbolic of some aspect of the
experience of the generation of the exodus, Jesus may have taken this
opportunity to speak about his death in terms of the original Passover
sacrifices. Although this point cannot be proven definitively, it is
probable that Jesus does not restrict his comments concerning his death
to the words of institution. Jesus' words are simply too cursory to
be fully meaningful.
The
words of institution have never been a strong candidate for authenticity.
The foremost argument against their authenticity is that they
do not meet the criterion of discontinuity. The early church conceived
Jesus' death as expiatory. Since there is so much overlap between
the "Gemeindetheologie" and the portrayal in the synoptic
gospels of Jesus' understanding his death in expiatory terms,
the suspicion is aroused that the words of institution, as they
stand, represent the retrojection of the theology of the early
church into the life of Jesus. The eschatological outlook (Mark
14:25 = Luke 22:15-18) is often preferred as being what the historical
Jesus says at his last meal, since it meets the criterion of discontinuity.
The criterion of discontinuity is, however, a coarse methodological
sieve. It might be said that the commonest error respecting non-historicity
turns on a false analogy. It is the assumption that, since discontinuity
with the transmitting church establishes historicity, continuity
with the transmitting church establishes non-historicity. In the
case of the words of institution, it is possible that the stress
laid upon Jesus’ expiatory death was the result of Jesus’
own understanding of his death in such terms. In fact this is
a much more viable explanation of the data than the contrary.
Another
major objection to the authenticity of any of the present versions
of the words of institution is that they do not meet the criterion
of coherence. The hypothesis that Jesus understands his death
as an expiation for sin runs counter to his message as the preacher
of the Kingdom of God. It is argued that the paucity of references
to Jesus’ expiatory death in the gospels and the incompatibility
of Jesus’ understanding of his death as a condition of the
forgiveness of sins with his preaching of the unconditional love
of God tells against the acceptance of the view that Jesus interprets
his death as an expiation for sin. On this interpretation, Jesus
teaches that the Kingdom of God has drawn near, wherein God freely
forgives sinners without any longer requiring expiation for those
sins. It cannot be true that Jesus both teaches this and that
he interprets his death as an expiatory sacrifice. Since it is
so poorly attested in the tradition, Jesus' explanation of his
death in expiatory terms is judged be secondary. The
application of the criterion of coherence is circular, since what
one knows about Jesus is a function of what one has reconstructed
from the so-called authentic material. But the possibility must
be considered that by excluding the datum of Jesus' understanding
of his death in expiatory terms as inauthentic, one cannot fully
appreciate how Jesus makes sense of his vocation as the preacher
of the Kingdom of God in light of his approaching death. What
needs to be taken into account is the shift in the orientation
of Jesus’ ministry as a reaction to the resistance and rejection
that he experienced. In a rejection context, Jesus sees his death
as part of his salvation-historical mission, even though that
death is also the result of the historical contingent event of
the rejection of him and his message of the Kingdom of God by
his generation. Jesus interprets his role as the mediator of eschatological
salvation as extending into death.
It
is certain that Jesus anticipates his own rejection and violent
end. The execution of John the Baptist and Jesus’ own earlier
association with John's mission, in addition to the resistance
that Jesus experiences to his own ministry, combined to make the
probability of his own execution unquestionably high. Moreover,
Jesus understands his mission after the historical paradigm of
the prophets. Since they were put to death, so Jesus must suffer
the same fate. It would be surprising if Jesus does not foresee
and expect his own death. Therefore, any reconstruction of Jesus’
teaching that does not deal with how he understands his approaching
death in light of his role as the messenger of the Kingdom of
God is historically questionable. The words of institution represent
a very early statement of how Jesus interprets his role as the
messenger of the Kingdom in light of his rejection. In conclusion,
there is no reason to reject their authenticity.
|
Questions
How does Jesus understand
the salvation-historical significance of his death in the Gospel of
John? How does Jesus understand the salvation-historical significance
of his death in the synoptic gospels?
BACK
TO INDEX PAGE
|