1. Selective
Bibliography
2. Introduction
3. The Kingdom of
God as the Time of Forgiveness
3.1. Parable
of Laborer in the Vineyard (Matt 20:1-15)
3.2. Repentance
and Becoming like a Child (Matt 18:3)
4.
Jesus' Association with Sinners
4.1. References
to Jesus' Association with Sinners
4.2. Jesus'
Justification of his Association With Sinners
4.2.1. Not
to Call the Righteous but Sinners (Mark 2:17 = Matt 9:12-13 = Luke 5:31-32)
4.2.2.
Seek and Save the Lost (Luke 19:1-10)
4.2.3.
Two Parables of the Lost Found (Luke 15:3-7 = Matt 18:12-14;
Luke 15:8-10)
4.2.4.
Parable of the Lost Son (Luke 15:11-32)
5.
Jesus as the Mediator of Eschatological Forgiveness
5.1. Forgiveness
of Paralytic (Mark 2:1-12 = Matt 9:1-8 = Luke 5:17-26)
5.2. Forgiveness
of Woman at a Banquet (Luke 7:36-50)
6.
Parable of the Pharisee and the Tax Collector (Luke 18:9-14)
1.
Selective Bibliography
M. Albertz, Die synoptische
Streitspräche: ein Beitrag zur Formgeschichtliche des Urchristentums,
1921); J.D.G. Dunn, "Pharisees, Sinners and Jesus," in Paul and the
Law, 1990; P. Fiedler, Jesus und die Sünder,
1976; J. Jeremias, “Zöllner und Sünder,” ZNW
30 (1931) 293-300; id., New Testament Theology, 1971;
B.F. Meyer, The Aims of Jesus, 1979; Pöhlmann, Der verlorene
Sohn und das Haus, 1993; E.P. Sanders, Judaism, 1992; id.,
"Jesus and the Sinners," JSNT 19 (1983) 5-36; S. Westerholm,
Jesus and Scribal Authority, 1978.
2.
Introduction
Most
Jews of Jesus' day differentiate between the righteous and wicked within
the nation (see, for example, Jub. 30:21-23; Pss. Sol.
2:36; 3; 13; 1 Enoch). The righteous person is one who habitually
chooses to obey the Law; the wicked person is the one who habitually chooses
to disobey the Law. Generally, second-Temple Jews believe that human beings
have free will (see Ps. Sol. 9:4; T. Asher 1:3-9; T.
Judah 20; Sir 15:14-16; 32:24); this includes even the Essenes,
who refer to their members as “those who are resolved” (1QS
5.8) or “each of the resolved from Israel” [1QS 6.13). The
blessings and curses of the Law (see Lev 26; Deut 28) are individualized,
so that individuals Jews who choose to obey the Law are blessed in this
life and those who do not are cursed in this life. Moreover, most second-Temple
Jews believe that the consequences of choosing to be a sinner extend into
the next life, since only the righteous will receive eternal life; the
wicked will be judged and destroyed. It is also commonly believed, however,
that God will forgive any sinner who repents, so that the consequences
of sin could be nullified. (Repentance includes not only being remorseful
but change of behavior.) But, since human beings are free, it is the responsibility
of the sinner to initiate the process of repentance and being forgiven.
(John the Baptist likewise preached the possibility of forgiveness of
sins on the condition of repentance in order to prepare his generation
for eschatological judgment. He assumed that those who heard his
message were morally free and therefore responsible for their decisions.)
3.
The Kingdom of God as the Time of Forgiveness
In Jesus’ view, a benefit
of the Kingdom of God is the possibility of forgiveness not available
according to the conditions set out in the Torah. Jesus actively seeks
out ‘sinners’, and offers them forgiveness on the condition
of repentance. In so doing they enter into the Kingdom. National forgiveness/atonement
is expected to be part of God's eschatological blessings (Jer 31:34; Ezek
16:63). It seems that this practice offends some Jews, not because they
do not think that the ‘sinners’ could or should repent, but
because they think that the sinner should take the initiative. The
members of the Qumran community (probably Essenes), for example, understand
themselves as the community of the new covenant, where eschatological
forgiveness is available to all the initiated. But they do not actively
seek members among "the sinners," whom they call the "men
of the lot of Belial" or "men of Belial"; rather
they expect them first to express an interest in joining the community
and then agree to undergo a multi-year initiation process into the community.
His critics do not recognize the salvation-historical significance of
the present time, the Kingdom of God. In addition, Jesus probably offends
some Jews, because in seeking out sinners he knowingly violates Pharisaic
oral law concerning tithing and ritual purity.
3.1. Parable
of Workers in the Vineyard (Matt 20:1-15)
| 1
"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early
in the morning to hire men to work in his vineyard. 2 He agreed
to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
3 "About the third hour he went out and saw others standing in the
marketplace doing nothing. 4 He told them, 'You also go and work
in my vineyard, and I will pay you whatever is right.' 5 So
they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth
hour and did the same thing. 6 About the eleventh hour he went out
and found still others standing around. He asked them, 'Why
have you been standing here all day long doing nothing?' 7
"'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them,
'You also go and work in my vineyard.' 8 "When evening
came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers
and pay them their wages, beginning with the last ones hired and
going on to the first.' 9 "The workers who were hired about
the eleventh hour came and each received a denarius. 10 So
when those came who were hired first, they expected to receive more.
But each one of them also received a denarius. 11 When they received
it, they began to grumble against the landowner. 12 'These men who
were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have
made them equal to us who have borne the burden of the work and
the heat of the day.' 13 "But he answered one of them, 'Friend,
I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
14 Take your pay and go. I want to give the man who was hired last
the same as I gave you. 15 Don't I have the right to do what I want
with my own money? Or are you envious because I am generous?' |
The parable usually referred
to as "The Laborers in the Vineyard" is unique to Matthew. In
it, Jesus compares the Kingdom of God to the event of a landowner (oikodespotês)
who hires workers at different times of the day to work in his vineyard
and then pays them all the same wage at the end of the day. The parable
is divided into two parts with two different settings: 20:1-7; 20:8-15.
It is an example of a two-part parable with the emphasis on the second
half. The first half of the parable tells the story of the hiring of laborers
at different times of the day, which is followed by the second half describing
the scene at the end of the work day. Jesus uses this story to communicate
the idea of the eschatological mercy of God now available to his hearers.
The first
part occurs in the marketplace during the day from the first hour to the
eleventh; at different times of the day the owner of a vineyard goes there
to hire workers in order to pick his grape harvest: 20:2 first group hired
at dawn; 20:3-5a second group hired at third hour (9:00 a.m.); 20:5b third
and fourth groups hired at sixth and ninth hours (12:00 p.m. and 3:00
p.m.); 5:6-7 fifth group hired at the eleventh hour (5:00 p.m.). It would
seem that he sends the later hirings into the field without any contractual
agreement (20:13). The landowner does not have a contract with the workers
hired at nine in the morning, but agrees to pay them what he thinks is
right. Presumably he has said the same thing to the men hired even later,
including those hired at the eleventh hour (5:00 p.m.). The reason that
he goes to the marketplace at different times of the day could indicate
his desire to use as few workers as possible to harvest his grape crop,
which would create in the mind of the hearer the idea of his frugality.
This makes the ending even more surprising.
Harnisch
holds that the Matt 20:1a (along with 20:16) is redactional and
that its insertion changed the original meaning and function of
the parable (Die Gleichniserzählugen Jesu, 177-200).
Originally the parable was about more generally “das Wunder
der Liebe als Ortsangabe Gottes” (197), whereas in its redactional
context it is illustrative of the Kingdom. C. Hezser adopts the
same approach (Lohnmetaphorik und Arbeitswelt. Das Gleichnis
von den Arbeitern im Weinberg (Mt.20:1-16) im Rahmen rabbinischer
Lohngleichnisse [Freiburg and Göttingen: Vandenhoek und
Rupprecht, 1990] 237-50) Because she rejects 20:1a as authentic,
Hezser does not interpret the parable as describing God’s
mercy to Israel because of the Kingdom of God, but understands Jesus
as making a general point about God’s goodness. But there
is no convincing reason to conclude that Matthew was responsible
for making this parable into a Kingdom parable. See also J. Breech,
The Silence of Jesus, 142-57. Breech’s interpretation
of the parable not in terms of the Kingdom of God is unconvincing.
L. Schenke considers 20:3-5 as secondary, because the later interest
is only in the first and the hired ("Die Interpretation der
Parabel von den ‘Arbeitern im Weinberg’ (Mt 20.1-15
durch Matthäus," in Studien, 245-68). But this
is only a mere possibility.
The
datival opening of the parable indicates that the comparison is
with the story told in the parable (Jeremias, Parables, 100, 136).
Matthew inserts the parable The workers in the Vineyard into his
Markan source in order to illustrate the saying in Matt 19:30 =
Mark 10:31, "Many who are first will be last and the last first."
He concludes the parable with the almost identical saying: "Thus
the last will be first and the first last" (20:16), so that
the two sayings form an inclusio around the parable for the purpose
of guiding the reader in its interpretation (G. de Ru, “The
Conception of Reward in the Teaching of Jesus,” NovT
8 (1966) 202-22 (204-205); D. Via, The Parables, 148).
It has been argued, however, that, in so doing, Matthew actually
distorts the original meaning of the parable: "For Matthew
our parable represented the reversal of rank which would take place
on the Last Day" (see Jeremias, The Parable of Jesus,
35). The landowner's giving of wages to the last hired first is
supposed to be an illustration of the principle enunciated in Matt
19:30; 20:16. It does not seem, however, that Matthew's interpretation
of the parable as an illustration of the reversal of rank on the
day of judgment is contrary to Jesus' original meaning, for those
who are "first" now in
the sense of being religiously respectable will be last on the day
of judgment insofar as they will exclude themselves from eschatological
salvation because of their rejection of the Kingdom of God and its
messenger (see R. Stein, An Introduction to the Parables of
Jesus, 128) |
The second
part of the parable occurs on the estate at the end of the day, the twelfth
hour (6:00 p.m.). The landowner gives instructions to his foreman to call
the workers and pay them their wages (20:8). At this time those who were
hired last are paid first (20:9), and then those who were hired first
are paid last (20:10). Those who are hired first are paid the agreed upon
sum of one denarius, the standard wage for a day's labor (20:11-12). But
surprisingly those who were hired last were also paid a denarius. Why
the owner did this is not explained, but the hearer would probably surmise
that it was because these men have dependents to support who would go
hungry otherwise. In other words, it is out of his compassion that the
landowner does what he does.
It is at this point in the parable that the hearer experiences an unexpected
departure from ordinary experience. Those who were hired first begin to
murmur because they have received the same wage as those hired last. Since
this was the amount for which they agreed to work, each man would have
been content with his denarius and gone home happy, had it not been for
the fact that the other workers received the same wage. They bristle at
the fact that those who worked for only one hour are treated the same
as they are: “You have made them equal to us who have borne the
burden and the scorching heat of the day” (20:12). (At some point
in the story the landowner enters the scene.) The landowner responds to
this protestation by pointing out they those hired first have been treated
justly and asks them what right do they have to begrudge him his generosity:
"Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a
denarius? Take what is yours and go. But I will to give to this last man
the same as to you. Is it not lawful for me to do what I will with what
is my own? Or do you have an evil eye because I
am generous?” (20:13-15). (To have an evil eye is to be the
opposite of generous.)
| Matthew inserts
the parable The workers in the Vineyard into his Markan source in
order to illustrate the saying in Matt 19:30 = Mark 10:31,
"Many who are first will be last and the last first." He concludes
the parable with the almost identical saying: "Thus the last will
be first and the first last" (20:16), so that the two sayings form
an inclusio around the parable for the purpose of guiding the
reader in its interpretation. According to Jeremias, however,
in so doing, Matthew actually distorts the original meaning of the
parable: "For Matthew our parable represented the reversal of
rank which would take place on the Last Day" (The Parable of Jesus,
35). The landowner's giving of wages to the last hired first is supposed
to be an illustration of the principle enunciated in Matt 19:30; 20:16.
It does not seem, however, that Matthew's interpretation of
the parable as an illustration of the reversal of rank on the day
of judgment is contrary to Jesus' original meaning, for those
who are "first" now in the sense of being religiously respectable
will be last on the day of judgment insofar as they will exclude
themselves from eschatological salvation because of their rejection
of the Kingdom of God and its messenger (see R. Stein, An Introduction
to the Parables of Jesus, 128). |
The landowner
in the parable is a metaphor for God, so that the point of the second
half of the parable is that the Kingdom God is the time when God wills
to show his covenant people an unusual measure of mercy. In the parable
the payment to the last-hired is no payment at all. Jesus seeks to communicate
that out of his goodness God shows unusual mercy to sinners, those Jews
without life-long obedience to the Law who repent and believe the good
news about the Kingdom of God. As a result they will have the same salvation-historical
status as the righteous, those who have habitually obeyed the Law. This
depiction of God would be as unexpected to the hearers of the parable
as that of the landowner who pays a full day’s wages for one hour’s
work, and for this reason could be a stumbling block to them. Although
second-Temple Jews believed that God was merciful, Jesus’ teaching
about God’s unusual offer of Kingdom-mercy went beyond what they
were willing to accept. In fact, the parable may be directed to Jesus'
critics who take exception to his practice of associating with sinners
for the purpose of offering them forgiveness on the condition of repentance.
If so, then according to Jesus, those who have a record of obedience to
the Law, represented in the parable by those who were hired first, should
not take offence at the goodness of God, who unconditionally forgives
sinners, represented in the parable by those who were hired later in the
day. It is not that they deny that sinners can be forgiven and restored
but they do not think that it is just that they should be treated the
same as sinners who have repented. But, according to Jesus, God's unusual
mercy leads to an "unjust" treatment of sinners.
The
James Ossuary
The existence
of an ossuary bearing the Aramaic inscription transliterated as
Ya'aqob bar Yosef ahwi dYeshua' and translated into English as "James
son Joseph brother of Jesus" has recently come to light. The
limestone burial box, thirty-five cm. high and fifty cm. long, has
been dated to the first century, before the destruction of the Temple.
The ossuary is said to have been unearthed in Silwan on the West
Bank, a village near Jerusalem. The Israeli Antiquities Authority,
however, has pronounced the inscription as fraudulent. The ossuary
itself is authentic, but it is alleged that someone carved the inscription
into it and then covered the inscription with an imitation patina
made from water and ground chalk to produce the illusion of antiquity.
Among those who believe that the inscription is not fraudulent,
some have questioned the authenticity of the second half of the
inscription—"brother of Jesus"—concluding
that it is from the hand of a much later forger. |
|
3.2.
Repentance and Becoming like a Child (Matt 18:3) (see Mark 10:15 = Luke
18:17)
In a Matthean version of a
dominical saying, Jesus says, "Truly, truly
I say to you, unless you repent and become like children, you will not
enter the kingdom of heaven" (18:3). Facilitated by link word to
paidion in 18:5, Matt 19:3 was interpolated by the author into a Markan
tradition (Mark 9:33-37 = Matt 18:1-5); for this reason it should
be interpreted in isolation from its larger context. The word translated
as "repent" is straphête, which is sometimes used
in the same sense in LXX variants, translating šûb,
the Aramaic translation of which would be tûb. It occurs
also in the citation of Isa 6:10 in John 12:40, and has the meaning of
“to repent” in Sib. Or. 3.625. "To repent"
and "become like children" are coordinate in meaning, standing
in apposition to each other: to repent is to become like a child. In other
words, one humbles oneself under God by accepting a sentence of judgment,
receives the offer of forgiveness and then turns from disobedience to
obedience to the Law. The assumption is that prior disobedience would
have resulted in eschatological condemnation. To repent is analogous to
becoming like a child, insofar as the penitent Jew has as few claims on
God as a child has on its society. Whatever benefits a child receives
are gratuitous and unearned. So analogously, a disobedient Jews who enters
the Kingdom as a child does so without any pretensions to having merited
this privilege.
| Some claim that
Matt 18:3 is a “free adaptation of Mark 10:15” (Manson,
Sayings, 207; see W. Trilling, Das wahre Israel, 108;
J. Dupont, Les Béatitudes II, 167-72; Schlosser, Le
règne de Dieu dans les Dits de Jésus, 2.554-55).
On this hypothesis, when he comes to the story of the blessing of
the children in Mark 10:13-16 = Matt 19:13-15, Matthew omits 10:15
because he has already used it earlier. This means that Matt 18:3
is actually Matthew’s interpretation of Mark 10:15 and not a
saying of Jesus. But more probably Matt 18:3 is non-Markan in origin
(Jeremias, New Testament Theology, 154-55; S. Legasse, Jésus
et l’enfant. “Enfants,” “petits” et
“simples” dans la tradition synoptique (EtB; Paris,
1969) 33-35; Schweizer, Matthew, 361; Davies and Allison,
Matthew 2.756-57). If Matt 18:3 is redactional, this means
Matthew would have changed Mark’s hos an for ean
and substituted straphête kai genêsthe
for Mark’s dexêtai tên basileian
tou theou. In addition, he would have made the singular
paidi/on into the plural ta paidia, changed Mark’s third
person singular eiselthê to the second person plural
eiselthête and completed the saying with eis tên
basileian tou ouranôn rather than Mark’s
autên. None of these changes is obviously Matthean redaction
(in spite of J. Dupont’s attempts to do so [Les Béatitudes
II, 167-72].) In fact, two of them are inexplicable as such. First,
the use of strephein to mean "repent" is nowhere
else attested in Matthew; as in the other gospels, the preferred word
for "repent" is metanoein. It is unlikely that the
author of Matthew would redact his Markan source using straphête,
since he shows no preference for the word used in the sense of "repent"
and, when the opportunity arises, does not change the occurrences
of metanoein in his Markan source to strephein. (Matthew
does introduce strapheis kai idôn autên
[9:22] into his Markan source [5:34], but not with the meaning of
“to repent” or even “to change.”) Second,
the use of the plural ta paidia in Matt 18:3 seems unlikely
on the hypothesis of Matthean redaction. If he were redacting Mark
10:15 one would expect the author of Matthew to retain the use of
the singular. The context into which Matthew inserts the dominical
saying found in Matt 18:3 has Jesus using a child as an object lesson
for the disciples. Since it would have been better literarily to use
to\ paidi/on in Matt 18:3, the fact that Matthew used ta paidia
probably indicates that he did redact Mark 10:15, but interpolated
another version of this saying into his Markan context. For whatever
reason, he preferred this version, in spite of its use of the plural
ta paidia. (The author of Matthew omits the Markan version of the
saying, although he includes the Markan tradition in which it is found
[Mark 10:13-16 = Matt 19:13-15 = Luke 18:15-17].) If one argues that
the plural “as children” (hôs ta paidia)
is used because the verbs are plural (straphête kai
genêsthe), then on the hypothesis of Matthean redaction
the question is raised why the author of Matthew chose to change the
third person singular in his Markan source (hos an mê
dexêtai) into the second person plural. Furthermore,
the fact that the author of Matthew reverts back to the singular in
Matt 18:4 (to paidion touto) and Matt 18:5 (hen
paidion toiouto), makes it even more improbable that
he would use the plural (ta paidia) in Matt 18:3. |
Questions
What does Jesus intend to
communicate with the Parable of the workers in the Vineyard? What is
the condition that Jesus sets for entrance into the Kingdom of God?
4.
Jesus' Association with Sinners
In order to bring them into
the Kingdom of God, Jesus seeks close contact with "sinners"
and even dines with them. Such an act is deliberate and considered extremely
offensive by Jesus' opponents. Although the reason for their disapproval
is not stated, likely the Pharisees (and any who happen to agree with
their position) believe that Jesus violates the Law by dining with "tax-collectors
and sinners." By dining with them Jesus most likely eats untithed produce
and produce that is ritually contaminated. Pharisees probably belong to
haburot, associations in which the members buy from one another
and sell to one another in order to ensure that their food was tithed
properly and kept ritually pure. In his choice of dinner companions, Jesus
clearly shows himself as not being a haber, a member of a haburah. Moreover,
Jesus' action could be misinterpreted as his condoning of sinful behavior,
since a Jew would not dine with a person of whom they disapproved for
moral reasons. Because of his practice of dining with genuine Jewish sinners,
Jesus receives the derisive epithet "friend of tax-collectors and
sinners" (Matt 11:19; Luke 7:34).
Pharisaic
Haburot
A Pharisee
was a member of a voluntary religious association dedicated to
the pursuit of perfect obedience to the Law; in pursuit of this
goal they developed extra-biblical clarifications and supplements
to the Law called halakot. According to Mark 7:3-4,
a Pharisaic concern was to preserve the purity of ordinary food
by washing their hands before touching their food. In the
Law, eating ordinary meals in a state of purity is explicitly
required of priests and their families when the food eaten consists
of foods dedicated to God (Lev 7:19-21; 22:3-16). But since the
Law in general requires that an Israelite as much as possible
avoid coming into contact with impurity (Lev 11, 13), the Pharisees
apparently reasoned that, when eating, they ought as much as possible
to keep themselves pure, thereby preserving the ritual purity
of ordinary food. In order to purify themselves ritually
before eating the Pharisees washed their hands, extrapolating
from the effectuation of ritual purity by water in the Law (see
Exod 30:18; Lev 15; 16:4, 26; 17:15; 22:6; Num 19). (The Pharisees
wanted to know why Jesus and his disciples did not abide by their
regulations.) Not surprising, they also used water to purify
cooking and eating utensils in extrapolation of the Law's prescriptions
(see Lev 11:32-35; 15:12; Num 19:15) (see also
Mark 7). According to Josephus, because of their desire to
be ritual pure, decent Jews were reluctant to emigrate to the
newly-founded city of Tiberius, because it was built upon the
site of tombs (Ant. 18.36-38). This indicates that generally
Jews valued being ritually pure even when it was unnecessary (Ritual
purity was only required as a condition of entering the Temple);
possibly, the Jews who refused to settle in Tiberius wanted to
eat their ordinary meals in ritual purity. (The Essenes also aimed
to preserve the ritual purity of food: War 2. 129 [They
purified themselves in cold water before eating]; Ant.
18.22 [Since priests had higher purity requirements than non-priests,
priests prepared the common meals]; War 2.139 [Food could
only be touched by full members]; War 2. 143 [Expelled
members cannot eat other food]; see 1QS 5.13, 16; 6. 16-17, 20-21;
CD 10. 10-13, which deal with similar regulations.)
In early
rabbinic literature there are references to haburot, associations
of Jews whose aim was to ensure a supply of properly-tithed
produce and to ensure that this supply was ritually pure.
Since a purpose of the members of a haburah was to eat
their ordinary meals in a state of ritual purity, the food used
in the preparation of meals must begin as ritual pure. Thus,
to eat one’s ordinary meals in ritual purity was a commitment
that required separation from non-haberim, usually identified
as the ammei ha-aretz, in many aspects of life, especially
in the areas of buying produce and eating, because non-haberim
were suspected of not taking sufficient precaution against the
ritual contamination of food and indeed of not accepting the halakot
for the handling of food to be consumed by non-priests (m.
Demai 2.3; t. Demai 2.2, 12). (According to
t. Demai 2.10, some non-haberim were known to
follow the rules of the haberim in private.)
The relationship
between the Pharisees and the haburot is a question that
scholars have long debated. No doubt the institution of
the haburah evolved over the centuries, so a simple identification
of the haberim in early rabbinic writings with second-Temple
Pharisees is historically unwise. Nevertheless, there is
evidence in early rabbinic writings that second-Temple Pharisees,
to be exact, the houses of Shammai and Hillel, sought to eat ordinary
meals in a state of ritual purity and formed themselves into haburot
in order to ensure that this would happen (Sanders, Jewish
Law, 250). In m. Eduyot 1.14, in a debate between
the houses of Shammai and Hillel, the am ha-aretz stands
in contrast with these two houses with respect to the cleanness
and uncleanness of vessels. In other contexts in the Mishnah,
it is the haberim who stand in opposition to the ammei
ha-aretz in this respect, so that one could argue that in
the second-Temple the Pharisees are to be identified with the
haberim. In m. Demai 6.6, similarly, the
houses of Shammai and Hillel debate whether one should sell his
olives to anyone but a haber; the assumption is that, since
olives, being wet, will be rendered ritually impure by being touched
by anyone who has not washed his hands before handling the olives.
A haber, by contrast, would cleanse his hands before touching
the olives, thereby preserving them as edible for a haber.
The implication is that the Pharisees are haberim. Likewise,
in m. Hag. 2:7 the am ha-aretz are contrasted
with the Pharisees with respect to the ritual defilement of clothing
(midras impurity), whereas in m. Dem. 2:3 the contrast
is between the am ha-aretz and the haberim. This
implies that haberim is synonymous with the term Pharisee
(parushim). Finally, in t. Shab. 1.15, it is debated
whether a perush (i.e., a Pharisee), when ritually impure
because of a discharge (a zav), is allowed to eat with
an am ha-aretz, who is assumed to be equally as ritually
impure. The assumption is that it is the norm for Pharisees
to eat their ordinary meals in a state of ritual purity.
Now whether every "good" Pharisee in the second-Temple
period was a haber is impossible to say; nevertheless,
it is clear that the institution of the haburah antedates
the early rabbinic period, having its origins in the second-Temple
period and that the Pharisees were haberim (see Westerholm,
Jesus and Scribal Authority, 62-67; Sanders, Jewish
Law, 187). In general, one can say that to be a Pharisee
was to be a haber, since this was the only reliable way ensuring
that one’s ordinary meals were ritually pure. |
4.1.
References to Jesus' Association with Sinners
4.1.1. Mark
2:15-17 = Matt 9:10-13 = Luke 5:29-32:
Some scribes of the Pharisees criticize Jesus for eating with sinners. Jesus
was violating the precautions that the Pharisees had instituted designed
to prevent the violation of laws of tithing and purity laws (see
below).
4.1.2. Matt
11:19 = Luke 7:34: Jesus is known derisively
as a "friend of tax-collectors and sinners." His opponents apparently
contrasted his lifestyle with the asceticism of John the Baptist, to the
detriment of the former. In other words, Jesus was condemned for
his practice of eating with the religiously lax and thereby violate Pharisaic
halakot, referring to him as a "glutton and a drunkard" (see Deut
21:20). Jesus' response to this accusation is to point out that his critics
also considered John to be demonized on account of his asceticism, so
that there was no pleasing them. (Jesus' reference to himself as "son
of man" is probably an Aramaic idiom serving as mere periphrasis for "I,"
rather than a messianic title.)
4.1.3. Luke
15:1-2: Jesus is criticized by the Pharisees and the scribes for welcoming
sinners and eating with them. It is to counter this accusation that he
tells the Parable of the Lost Sheep (see below).
4.1.4. Luke
19:1-10: Jesus is criticized for choosing to stay with Zacchaeus,
the tax-collector, widely known as a sinful man (19:7) (see below).
4.2.
Jesus' Justification of his Association with Sinners
Jesus defends his practice
of associating closely with sinners and even eating with them by asserting
that his God-given task as the messenger of the Kingdom of God is do all
that is possible to bring Jewish transgressors of the Law to repentance.
4.2.1.
Not to Call the Righteous but Sinners (Mark 2:17 = Matt 9:12-13 = Luke
5:31-32)
| Mark
2:17 17
On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who
need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous,
but sinners."
|
Matthew
9:12-13 12
On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a
doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: 'I
desire mercy, not sacrifice' (Hosea 6:6). For I have not come
to call the righteous, but sinners." |
Luke
5:31-32 31
Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor,
but the sick. 32 I have not come to call the righteous, but sinners
to repentance."
|
In Mark, two
events relating to Levi (Matthew) the tax-collector are conjoined. Levi’s
calling as a disciple is described briefly, having parallels with the
call of the four disciples in 1:16-20: Jesus calls men who are at work,
and these leave their occupations without hesitation when Jesus commands
them to follow him. The narrative of the Calling of Levi serves as background
to the narrative that follows, in which Jesus
defends his association with tax-collectors and sinners during a banquet
hosted by Levi. Historically, it is probable that there was an interval
between Levi’s call and the banquet that he hosted; the two units
have been connected because they both concern Jesus and his relationship
with Levi. In Mark, it is unclear is at whose house the banquet took
place: "And it happened that he was reclining in his house and
many tax-collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples"
(Mark 2:15). Luke clarifies, however, that Levi was the host: "And
Levi prepared a great reception for him [Jesus] in his house" (Luke
5:29). In Mark’s account, at Levi’s house Jesus and his
disciples recline at a banquet with Levi and "many tax-collectors
and sinners" (2:15). Although the omission of the article before
"sinners" may be taken to imply that the tax-collectors are
a class of sinners, Luke’s emendation of his Markan source makes
it clear that the diners consisted of tax-collectors along with others,
presumably those who were also socio-religious outcasts (Luke 5:29).
Matthew and Luke both eliminate the unnecessary clause, "And there
were many and they followed him" (Mark 2:15c), since this
is redundant.
| The historical
authenticity of Mark’s account of Jesus’ Call of Levi
has been called into question. Pesch argues that, not only is the
conjunction of the two traditions redactional, but the tradition
of the Calling of Levi is itself a Markan creation on analogy to
Mark 1:16-20 (see R. Pesch, “Levi-Matthäus (Mc 2,14/Mt
9,9; 10,3). Ein Beitrag zur Lösung eines alten Problems,”
ZNW 59 (1968) 40-56. Allegedly, Mark constructs 2:13-14
from 1:16-20; then an original reference to Levi son of Alpheus
in 2:15a is transferred to 2:14 and the name was replaced by autou,
resulting in a lack of clarity in 2:15a: is it Levi’s or Jesus’
house? Pesch’s reconstruction has subsequently proven convincing
to many (Grundmann, Markus, 79-84; M. Trautmann, Zeichenhafte
Handlungen Jesu, 134-38; Fiedler, Jesus und die Sünder,
119-29). The evidence, however, does not support such a far-reaching
conclusion. (In general such conclusions are based on tenuous tradition-historical
reconstructions that at most have the status of unprovable hypotheses.)
The lack of clarity caused by the two pronouns in 2:15a points only
to the conclusion that the conjunction of the two traditions is
redactional, but not necessarily that 2:14 is a redactional creation.
Moreover, to argue that the parallels in vocabulary between Mark
2:14 and 1:16-19 requires the conclusion that the former was modeled
on the latter exceeds the evidence. The parallels could just as
easily be explained by positing that the same author wrote both
narratives. In fact, if Mark created 2:13-14 based on 1:16-20, one
would expect more parallels between them (Gundry, Mark,
127). In addition, it is questionable whether Mark would disrupt
a series of controversy stories by fabricating and insert 2:13-14
(Gundry, Mark, 127). In conclusion, although it is probable
the connection between them is redactional, both 2:13-14 and 2:15-17
have an equal claim to historicity. If, as the tradition convincingly
claims, the tradition contained in the Gospel of Mark originates
with Peter’s reminiscences, 2:13-14 and 2:15-17 appear to
be two such reminiscences, which Mark has joined together, since
the two refer to Levi (see Taylor, Mark, 201) |
While Jesus was dining with these tax-collectors and sinners, according
to Mark, the "scribes of the Pharisees" complain to his disciples
about Jesus’ choice of dinner companions. In Matthew’s version
it is only the Pharisees who complain, whereas in Luke it the scribes
and the Pharisees. These differences are insignificant, since likely
Jesus’ detractors consisted of Pharisees, some of whom were scribes,
who functioned as legal authorities among the Pharisees. What was so
offensive about eating with tax-collectors and sinners is not explained,
but taken for granted. (Early rabbinic Judaism takes a dim view of tax-collectors.
They are mentioned in the same context as murderers and robbers [m.
Ned. 3.4; m. B. Qam. 10.2]. Tax-collectors are also assumed
to render a house ritually impure if they enter the house (m. Tohar.
7:6). In the Tosefta, if he becomes a tax collector, a haber
is automatically deemed to be unreliable with respect to the separation
of the tithe and other legal matters and as a result is expelled from
the haburah (t. Demai 3.4).) Possibly, part of their concern
was with Jesus’ disregard for ritual purity, since "tax-collectors
and sinners" obviously were non-observant; similarly, they may
have been concerned that the food eaten had not been tithed properly.
If so, their objection would be that Jesus was not a haber, and
therefore did not take the appropriate steps to ensure the ritual purity
of his food and that it had been tithed. But, even if they are haberim
and object to the fact that Jesus is lax in maintaining ritual purity,
Jesus’ accusers have much more substantial grounds for being offended.
His very association in such an intimate manner with those Jews who
have clearly abandoned the covenant would be scandalous. The sinners,
including the tax-collectors, with whom Jesus chooses to associate are
not the ordinary, uneducated majority of the population who had no formal
allegiance to any religious group, although they tend to favor the Pharisees
(later known as the “people of the land” in the Mishnah
and especially in the tractate Demai). Rather, these are those
whom all Jews would recognize as willful and flagrant transgressors
of the Law, those who have chosen to remove themselves from the covenant
by rejecting their covenantal obligations, doing the the commandments.
The position of Jesus’ opponents is consistent and reasonable
and should not be put down to pettiness and religious bigotry. As already
indicated, generally first-century Jews had no sympathy for Law-breakers,
because it was assumed that such disobedience was voluntary: no one
was compelled to transgress the Law, but chose to do so. One’s
attitude to such people should be that of derision and contempt. Surely,
they might argue, Jesus, the self-styled messenger of the Kingdom of
God, should not be associating with Law-breakers, since they have already
disqualified themselves as objects of God’s mercy. Only at such
a time that these sinners repent could Jesus justifiably associate with
them.
| There was
little tolerance for sinners in second-Temple Jewish society. To
pronounce curses upon “all the men of Belial’s lot”
forms part of the initiation ceremony into the community in the
Rule of the Community (1QS 2.4–10). During the initiation
ceremony into the community, the Levites in the community are required
to pronounce curses on “all the men of Belial’s lot”
(2.5), those Jews who are not members of the community and are considered
to be disobedient to the Law. The curse includes being denied God’s
compassion and merciful removal of guilt: “May God not have
compassion on you when you cry out. May he not forgive by atoning
for your iniquity” (1QS 2.8) (Garnet, Salvation and Atonement
in the Qumran Scrolls, 70–73). Curses are also pronounced
on “he who enters this covenant and places the stumbling-block
of his iniquity before himself so that he backslides” (1QS
2.12). Presumably this is the man who has begun the process of entering
the covenant, but does not carry it through to full membership,
because he continues “to walk in the stubbornness of his heart”
(1QS 2.14) (Knibb, The Qumran Community, 82). The curse
includes the destruction of his spirit without the possibility of
forgiveness (hxyls) and the adherence of the curses of the covenant
to him (Deut 29:20) (1QS 2.14–16). The assumption is that
those who are cursed have freely chosen not to cross over into the
covenant but to remain in a state of disobedience, which is the
basis of their being cursed. Likewise, in Berakhot, the
men of the covenant are required annually to curse both Belial and
“the sons of Belial” (4Q286 frg. 7, col. 2) during the
covenant renewal ceremony. The sons of Belial presumably constitute
human beings who belong to the lot of Belial, and so are in rebellion
against God. The sons of Belial, in other words, are Jews who do
not belong to the community; it seems that they are to be cursed
because they “alter the command[ments of the Law]” (4Q286
frg. 7, col. 2.12). This appears to be the accusation that their
opponents do not accept their halakic views or have changed traditional
halakic interpretations. The assumption underlying the practice
of cursing “the sons of Belial” is that they could have
done otherwise, and so must be held responsible for their rejection
of the correct interpretation of the Law. To curse presupposes that
the one cursed deserves to be cursed. In 4QFlor 1.8 the sons of
Belial are destined to be destroyed on account of their sins (see
Jub. 15.33-34). Along the same lines, in Ps. Sol.
17:36 a function of the Davidic Messiah will be to “rebuke
rulers and drive out sinners by the strength of his word”
(see 17:25-29). Finally, Mattathias is compared favorably to Phineas
for his zeal for the Law that leads him to destroy sinners (2:26;
see 3:5-6). |
Jesus' response to his detractors has been encapsulated in two sayings.
First, speaking metaphorically, he says that he has come as a physician
to the sick, not the healthy (2:17b). He is comparing himself to a physician
who directs his attention and energy to the sick, who in this case are
analogous to the tax-collectors and sinners. In non-metaphorical terms,
Jesus explains in a second saying that he has
come not to call the righteous to repentance but sinners (2:17c). (Luke
clarifies his Markan source: "I have come…to call sinners
to repentance" [5:32].) The form “not…but” should
not be taken to mean that Jesus has no interest in the righteous, but
that he is more interested in the sinners, because he knows that
they will not come to him on their own initiative. Jesus expects the
righteous to respond willingly to his message, but he must go to the
sinners and coax them into repentance. Even if he were a haber,
believing in the need to tithe produce that was suspected of not having
been tithed properly (demai), and in the desirability to eat
ordinary meals in a state of ritual purity, Jesus would still eat with
sinners, since this is an act of mercy. In Jesus' view, the demand to
show mercy would take precedence over possible violations of halakot
relating to demai and ritual purity. In Matt 9:13, Jesus cites Hosea
6:6 to make his point that his opponents are not aware that God is more
concerned that his people show mercy—as Jesus does in eating with
sinners in order to give them the opportunity of entering the Kingdom
of God—than he is with the keeping of the ritual law, or in this
case the halakot. Whether Jesus would have taken this position if he
did not believe that the present is the time of eschatological forgiveness
is unanswerable; possibly he may have upheld the moral order and also
shunned "tax collectors and sinners." It is not that Jesus
believes that tax-collectors and “sinners” are innocent
victims of religious prejudice; rather he genuinely believes them to
be guilty of transgressing the commandments. The difference between
him and his opponents is his conviction that God’s eschatological
mercy requires him to go to these religious renegades and appeal to
them directly to repent and believe the good news about the Kingdom
of God. Jesus believes that at this time in Israel's history a special
dispensation of mercy is granted to sinners: it is the time of eschatological
forgiveness. His opponents apparently do not agree with him concerning
the salvation-historical significance of the present time or, if they
do, they do not believe that God would grant this special dispensation
to those who willfully have transgressed the Law. It is not that Jesus
thinks that there will be no eschatological judgment, but he believes
that before that day God as merciful is providing every opportunity
for sinners to come to repentance.
| The historical
authenticity of Mark 2:15-17 has also been called into question.
An extreme position is represented by Bultmann, who concludes that
Mark 2:16 was created to provide a narrative framework for Mark
2:17 (History of the Synoptic Tradition, 18, 74, 81, 92,
104-105, 152-53, 155). In fact, in his judgment, the saying itself
is composite, consisting of a mashal in 2:17b (History of the
Synoptic Tradition, 74, 81) and a secondarily added "I"
saying in 2:17c (History of the Synoptic Tradition, 92;
see Hans-Josef Klauck, Allegorie und Allegorese in synoptischen
Gleichnistexten (Nab n.s. 13; Munster: Aschendorff, 1978) 151-52,
157). Bultmann allows for the possibility that Jesus used the mashal
for the purpose of self-defense (History of the Synoptic Tradition,
104-105), but is dubious about the authenticity of 2:17c (152-53,
155), since few of these sayings have any strong claim to authenticity.
Many have agreed in general with Bultmann’s conclusion of
the non-historicity of 2:15-17 (Fiedler, Jesus und die Sünder,
120-27; Dodd, Parables, 88-89; Sanders, Jesus and Judaism,
174, 178). Dodd holds that 2:15-16 was created as a narrative framework
for what is a parable (2:17b) and its interpretation (2:17c). Implicitly
appealing to the criterion of coherence, Carlston likewise rejects
2:17b as authentic because, as a wisdom-saying, it is not characteristic
of “the eschatologically based call to repentance which formed
he heart of his message” (The Parables of the Triple Tradition,
114). Why a wisdom-saying expressive of Jesus’ mission should
be incompatible with an eschatological thrust is not clear. Mk 2:17c
is also inauthentic because as an “I have come” saying
it originates in the Christological thought of the apostolic age.
Such an argument, however, is circular, because Jesus’ saying
does not imply a high Christology presupposing his pre-existence.
In addition, again appealing to the criterion of coherence, the
saying presupposes the Pharisaic distinction between the righteous
and sinners, which, according to Carlston, Jesus did not accept
(114-15). But why Jesus would not accept a distinction that was
foundational to the second-Temple period requires explanation not
the reverse. Because it is an apophthegma, the scene described in
this passage is concise and it culminates in Jesus’ two sayings;
but literary form does not prejudge the issue of historicity: being
an apophthegma does not disqualify the Mark
2:15-17 from being historically accurate.On historical grounds,
Haenchen doubts that there were so many tax-collectors in Galilee
to form such a crowd of diners at Levi’s house (Der Weg
Jesu, 110-111) and Sanders doubts whether the Pharisees would
have taken notice of Jesus’ activities: "The story as
such is unrealistic. We can hardly imagine the Pharisees as policing
Galilee to see whether or not an otherwise upright man ate with
sinners" (Jesus and Judaism, 178; see 174). Hultgren
claims that the narrative in 2:15-17 has been constructed from the
two sayings in 2:17b and 17c (Jesus and His Adversaries,
109-11). The artificiality of the narrative is obvious insofar as
it places Pharisees in the same house as tax-collectors and sinners,
presumably reclining with at the same table, but the former would
not have associated with such people in table fellowship. (It should
be noted that nowhere does 2:15-16 indicate that Jesus’ critics
are eating with him.) At most he is willing to say that 2:15-16
was composed as a setting for the sayings out of “general
reminiscences concerning the conduct of Jesus” (111). Hultgren
also believes that the two sayings in 2:17 arose in the early church
and are therefore “Christian compositions” (110). Other
exegetes argue correctly that a historical event underlies Mark
2:15-17 (see Taylor, Mark, 203-204; Bornkamm, Jesus,
80-81; H. Roberts, Jesus and the Kingdom of God (London:
Epworth, 1955) 25-29; Pesch, “Das Zöllnergastmahl (Mk
2, 15-17.” Mélanges Bibliques en homage au R.P.
Béda Rigaux (Gembloux: J. Duculot, 1970) 63-87; id.,
Markusevangelium 1.167-68; Klauck, Allegorie und Allegorese
in synoptischen Gleichnistexten, 154-56; Merklein, Die
Gottesherrschaft als Handlungsprinzip, 199-201). Haenchen’s
argument is from silence, since no one knows how many tax-collectors
there were in Galilee in Jesus’ day and how many there were
at Levi’s house. Sander's objection presupposes that the Pharisees
considered Jesus to be an unremarkable man and that there would
not have been Pharisees in Galilee who could have taken notice of
Jesus’ activities. Both assumptions are questionable. |
There is also a symbolic dimension to Jesus’ table fellowship
with tax-collectors and sinners. His act of eating with these socio-religious
outcasts was intended to communicate God’s favorable attitude
towards sinners in Israel. Jesus’ willingness to go to sinners
and even dine with them, not only served the practical purpose of bringing
Jesus into contact with sinners, but also functioned as a symbolic representation
of God’s openness to sinners at this crucial juncture in salvation-history,
the Kingdom of God. Jesus could have engaged sinners exclusively in
public settings (see Luke 19:1-10), so that his choice to do so in the
intimate setting of the meal was significant and unmistakably symbolic.
The invitation to table fellowship symbolized the heart of God towards
sinners: now was the time of eschatological forgiveness, when all barriers
to fellowship with God have been removed on the mere condition of repentance.
| M. Trautmann
sees Jesus’ meal fellowship with sinners as an invitation to enter
the Kingdom of God; she holds that, since the meal in early Jewish
apocalyptic literature and rabbinic texts is a "Topos des Eschatons,"
("topos of the eschaton"), Jesus’ invitees would understand their
invitation symbolically as an invitation to the Kingdom of God.
She writes, "Im Zusammenhang des Auftretens Jesu und seiner
Verkündigung des anbrechenden Basileia…realisiert die Tischgemeinschaft
Jesu mit Zöllnern daher zeichhaft des eschatologische Heilsangebot
Gottes an die Sünder, die Einladung der Sünder zum 'Gastmahl'
des anbrechenden Reiches Gottes" (Zeichenhafte Handlungen
Jesu, 162). Similarly, N. Perrin describes Jesus’ meal
fellowship with sinners as "an anticipatory sitting at table
in the Kingdom of God and a very real celebration of present joy
and challenge" (Perrin, Rediscovering the Teaching of Jesus,
107-108). Although her proposal is possible, it seems, however,
that Trautmann has exceeded the evidence. There is nothing in the
narrative to suggest that the meal was intended to be a symbolic
invitation to enter the kingdom of God. Likewise, Perrin’s
proposal is untenable for the same reason. The fact that the
eschaton is sometimes symbolized as a banquet is insufficient to
conclude that Jesus’ invitation to dine with him was a symbolic
invitation to enter the Kingdom or an anticipation of eschatological
dining.
M. Borg interprets
Jesus’ table fellowship with sinners as a manifestation of his
challenge of the Pharisaic quest for separation and holiness and
his alternate vision for Israel (Conflict, Holiness and Politics
in the Teachings of Jesus, chaps. 4-5). Borg argues
that Jesus’ challenge to the Pharisaic norms of purity was not
strategic but programmatic. In other words, Jesus did not
violate purity norms by associating with sinners as a valid exception
to a rule, which he would uphold in non-exceptional circumstances.
Rather, he rejected the norm itself. The Pharisees defined holiness
as separation, which was exemplified in
their halakot on tithing and ritual purity relating to
meal fellowship. Jesus’ act of eating with sinners was a
provocation, designed symbolically to set forth an alternative
definition of Israel as a more inclusive community. Borg
rejects the idea that Jesus’ meal fellowship with sinners was
merely "a strategic temporary suspension of the demands of
holiness for the sake of mission" (Conflict, Holiness
and Politics in the Teachings of Jesus, 94), because he rejects
the idea that Jesus differentiated between the righteous and the
sinners, seeking to bring the latter to repentance (Conflict,
Holiness and Politics in the Teachings of Jesus, 94-95).
Rather than defining holiness as separation, according to Borg,
Jesus conceived holiness as a contagious power: "Holiness…was
understood as a transforming power, not as a power that needed
protection through rigorous separation. Such was implied
in the metaphor of the physician in Mark 2.17 par., set in the
context of table fellowship. The physician was not overcome by
those who were ill but rather overcame the illness" (Conflict,
Holiness and Politics in the Teachings of Jesus, 135). Jesus
advocates the priority of mercy over holiness. Most of what Borg
says misses the mark. Jesus did distinguish between the righteous
from the wicked and directed his mission to the latter in order
to offer them the possibility of eschatological forgiveness on
the condition of repentance; his violation of purity laws was
strategic, not programmatic (How much of the Pharisaic halakot
on tithing and purity Jesus would have accepted, however, is another
question). Borg does not adequately stress the salvation-historical
"crisis" context of Jesus’ ministry: that entrance
into the Kingdom of God was now a possibility. Moreover,
there is an ambiguity in Borg’s presentation concerning whether
Jesus required the "sinners" to repent before they could
be included as part of Israel. |
Whether Jesus’ use of the term "the righteous" is ironic
has been debated. Although some argue that he did not accept that traditional
distinction between the "righteous" and the "wicked,"
Jesus probably did make such a distinction. In his understanding, the
"righteous" were not the perfect, but merely the habitually
obedient, whereas the wicked were those who had rejected the covenant
and demonstrated this by their habitual disobedience. (The righteous
were no doubt relatively few in number in Jewish society.) He believes
that the righteous do not need to be called to repentance, but will
enter the Kingdom of God without the need of repentance by simply believing
his message about the Kingdom of God. The sinners, on the other hand,
need to hear the call to repent and then believe the message of the
Kingdom of God.
C.H. Dodd
argues that Mark 2:17b "I have not
come to call the righteous but sinners" is a later interpretation
along allegorical lines of the parabolic saying of the sick needing
a physician and not the healthy: the sick represent the
sinners whereas the healthy correspond to the righteous. Dodd
believes, however, that, since Jesus did not recognize the class
of "the righteous," the interpretation distorts the
intended meaning of the parable (Parables, 88-89). Likewise,
M. Trautmann believes that historically Jesus did not make the
distinction between sinners and the righteous. Accepting the authenticity
of Mark 2:17b, Trautmann claims that Jesus’ point was that
all Israel were sinners, so that he came to call all Israel to
receive the Kingdom of God. The tax-collectors and sinners were
merely extreme examples of what all Jews were (Zeichenhafte
Handlungen Jesu, 162-64), If Jesus came only to call sinners
then the righteous would be excluded from the Kingdom of God.
Arens argues that in the saying 2:17b as a formerly independent
saying acquires an ironic tone when it is introduced to the conflict
story because the “righteous” become Jesus’
objectors and critics (The ÊLTHON-Sayings in the Synoptic
Gospels. A Historical-Critical Investigation, 53). But there
is no reason to think that Jesus is referring to his critics when
he speaks about the righteous.
E. P. Sanders’s
view that Jesus differed from his accusers insofar as he did not
require that sinners repent in the normal Jewish sense is highly
improbable. Sanders claims that no one would be offended if Jesus
managed to convert sinners; thus there is no basis for Jesus’
opponents to object to Jesus’ association with sinners for
the purpose of bringing them to repentance. The passages where
Jesus does refer to the requirement of repentance of sinners Sanders
dismisses as inauthentic, being the imposition of Lukan
theology (see Luke 15.7, 10; Luke 19:1-9). Moreover, Sanders rejects
the authenticity of all of Jesus’ explicit declarations
of purpose, such as Mark 2:17, Matt 15:24 (174). Sanders proposes
that the novelty and offensive element of Jesus’ association
with sinners was the fact that he did not require repentance,
as normally understood by Jews: "Jesus offered companionship
to the wicked of Israel as a sign that God would save them, and
he did not make his association dependent on their conversion
to the law" (Jesus and Judaism, 207). Sanders does
not consider the probable historical possibility that Jesus’
offensiveness consisted in the fact that he extended to the sinners
a mercy that normally would not or should not have been extended
to them: even though these sinners sinned freely, Jesus went to
them, associated with them in the intimacy of meal fellowship
and offered them the possibility of eschatological forgiveness
on the condition of repentance. Jesus’ opponents could not
accept Jesus’ position that theirs were exceptional times
when God would be merciful to his people to the point of coaxing
sinners into repentance, and therefore into the Kingdom of God.
Probably they did not accept Jesus’ central claim that the
Kingdom of God had drawn near, so that there were no basis for
sinners to be handled any differently than they were normally.
Likewise, Merklein claims that Jesus exended forgiveness to the
sinners before their repentance, which is why his association
with them was so offensive (Die Gottesherrschaft als Handlungsprinzip,
173-217). He writes, “Gott is entschlossen, apriori die
Schuldvergangenheit des Sünders für irrelevant zu betrachten,
ihm zu vergeben und ihn anzunehmen, so wie sich das im Handeln
Jesu zeichenhaft konkretisiert” (192). This is what differentiates
Jesus’ view of forgiveness from that of early Judaism. Such
a view would be so much against Jesus’ teaching about final
judgment, with which he was in agreement with John the Baptist
and early Judaism, as to be anomalous. |
4.2.2.
Seek and Save the Lost (Luke 19:1-10)
| 7
All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be
the guest of a 'sinner.'" 8 But Zacchaeus stood up and said
to the Lord, "Behold, Lord! I give half of my possessions
to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will
pay back four times the amount." 9 Jesus said to him,
"Today salvation has come to this house, because this man, too,
is a son of Abraham. 10 For the son of Man came to seek and to save
what was lost." |
Another narrative concerning
Jesus’ intentional association with tax-collectors for the purpose
of offering them the possibility of forgiveness is found in Luke 19:1-10,
a tradition unique to Luke. Jesus takes the initiative and invites himself
into the home of Zacchaeus, a "chief tax-collector" (architelônês)
and rich man. In spite of its place in the Lukan Travel Narrative, the
Zacchaeus narrative probably belongs in a not rejection context, before
Jesus' journey to Jerusalem for his last Passover. Luke places the narrative
in the "Travel Narrative" because he has only one journey to
Jerusalem and he has another story about Jericho to which the Zacchaeus
narrative has been attached by association (Luke 18:35-43). The name Zacchaeus
reveals that its bearer is a Jew, being the Hebrew name Zakkai (see Ezra
2:7; Neh 7:14). The Romans used a system of tax-farming: the right to
collect a toll tax was sold to the highest bidder, who paid the Romans
in advance what he had agreed to pay. This person then had the right to
recoup this initial expense by collecting the toll tax in a given region.
As chief tax collector Zacchaeus probably had bought the right to collect
the toll-tax from those transporting goods through Jericho and he supervised
other tax collectors who worked for him. Needless to say, this system
of Roman tax-farming was open to abuse. Zacchaeus’s encounter with
Jesus occurs while the latter is passing through Jericho on his way to
Jerusalem. As he travels through Jericho, Jesus is mobbed; obviously his
reputation has preceded him. It is said that Zacchaeus is eager to see
Jesus, by which is meant merely to catch sight of him (19:3); at this
point, Zacchaeus’s only goal, apparently, is simply to lay eyes
on the remarkable man about whom he has heard so much. No information
is provided on what exactly Zacchaeus’s interest in Jesus is; one
could speculate that what Zacchaeus has heard about Jesus' remarkable
abilities to heal and cast out demons has piqued his curiosity. Because
he is a shorter than average man and Jesus is surrounded by a crowd of
people, Zacchaeus is unable to accomplish his goal of seeing Jesus. Zacchaeus
is thereby led to the extreme and undignified act of climbing a tree in
order to see Jesus when he passed by. Presumably, Zacchaeus hopes to remain
hidden from view, which is possible in a sycamore tree.
| Fielder claims
that Luke has expanded an original Conflict Narrative (Streitsgespräch)
with the narrative detail contained in 19:3-5 (Jesus und die Sünder,
132-33; see Arens, The ÊLTHON-Sayings in the Synoptic Gospels.
A Historical-Critical Investigation, 163); the description of
Zacchaeus' meeting with Jesus is a Lukan insertion. Evidence for this,
according to Fiedler, is the abundance of Lukan preferred style and
vocabulary. In addition, 19:3-5 serves to promulgate a Lukan theology
of repentance. The Lukan Jesus is portrayed as offering forgiveness
and salvation on condition of repentance. The story of Zacchaeus illustrates
this theology, for in 19:3-5, he has already taken the first stages
of repentance by taking such extraordinary measures to "see"
Jesus. According to Jeremias’s analysis, however, 19:3-5 contains
the usual mixture of redactional and traditional elements, so that
Fiedler’s conclusion that this is purely Lukan redaction is
unsubstantiated; the traditional elements in 19:3-5 are incompatible
with the hypothesis that this is a Lukan creation (Jeremias, Die
Sprache des Lukasevangeliums, 276). Traditional elements include
eis to emprosthen and anebê…
hina. Luke tends to avoid the use of the preposition emprosthen,
and he uses anabainein + inf. to express purpose not with the
conjunction hina. Fiedler’s assumption that Luke’s
theology of repentance is not also that of Jesus is wrong. |
When he
arrives at the place in Jericho where Zacchaeus is up in a sycamore tree,
Jesus looks up at him, addresses him by name and tells him to come, for
he plans to lodge with him. Whether this is an instance of supernatural
knowledge or whether Jesus knew of Zacchaeus before seeing him in the
tree is impossible to determine. Nonetheless, Zacchaeus is overjoyed with
the prospect of playing host to Jesus; his modest expectation of simply
catching sight of Jesus as he passed by has been greatly exceeded, for
now he will share table fellowship with him. Those who hear this interchange
between Jesus and Zacchaeus are offended that Jesus has chosen to receive
the hospitality of a "sinful man." Zacchaeus
has the reputation that tax-collectors have generally: they are thieves
and traitors and have removed themselves from the covenant by their violation
of the commandments. After climbing down from the tree, Zacchaeus says
to Jesus, "Behold, half of my possessions I give to the poor, and
if I cheated anyone any amount I give back to him fourfold" (19:8).
|
Sycamore
Tree in Jericho
Zacchaeus,
the chief tax-collect based in Jericho climbed such a tree to be
able to see Jesus as he passed by. Luke writes, "He wanted
to see who Jesus was, but being short of stature, was not able to
because of the crowd. So he ran ahead and climbed a sycamore
tree to be able to see him, for Jesus was about to come that way"
(Luke 19:3-4). The sycamore tree is a type of fig tree that
grows up to fifteen meters high and has a very wide trunk. |
It is not
clear whether Zacchaeus is protesting his classification as a sinner by
citing as proof against this allegation evidence of his customary fairness
and generosity or whether he is pledging to give to the poor half of what
he owns at the present time and to repay fourfold all those he has intentionally
cheated in the past. In other words, it is a question of whether Zacchaeus
is defending his worthiness to host Jesus in the face of the criticism
leveled against him or whether he has repented and now desires to show
the fruit of his repentance by giving to the poor and repaying those whom
he has cheated even more than the Law requires (see Lev 6:1-7). It is
probably the latter: Zacchaeus responds to Jesus’ initiative by
repenting of his dishonorable past. Thus, the present tense verbs should
be interpreted with a future sense, as Zacchaeus's pledge that from this
time forward he will do these two things. Jesus’ response to Zacchaeus
confirms this interpretation: "Today salvation
has come to this house" (19:9). Salvation has come to the
house of Zacchaeus, because he has repented, which is the condition that
Jesus sets for entering the Kingdom of God. If it were not for Jesus’
initiative, however, Zacchaeus may not have repented, and may have continued
to be excluded from eschatological salvation. Jesus’ statement that
Zacchaeus too is a son of Abraham is a justification for his association
with Zacchaeus: as a Jew, Zacchaeus is as much the intended recipient
of the offer of salvation as those who do not have such a sullied past.
Jesus’ purpose was to make the offer of salvation or entry into
the Kingdom of God equally accessible to all; this was a manifestation
of God’s mercy.
| One should take "salvation" (sotêria)
to be synonymous with "Kingdom of God," "eternal life,"
or any other term that Jesus uses to denote eschatological salvation;
it is a translation of the Hebrew ysh' used eschatologically.
The noun ysh' is a common term in the Hebrew Bible, and it
also occurs occasionally in the Qumran texts (4Q510 2.1.2 4Q381 24
1.7; 31 1.6; 33 1.8) In CD 20.20, ysh' has an eschatological
meaning parallel to Luke 19:9. The term sotêria is a
Lukan favorite, occurring ten times in Luke/Acts (Luke 1:69, 71, 77;
19:9; Acts 4:12; 7:25; 13:26, 47; 16:17; 27:34); of these ten only
once does the term occur on the lips of Jesus, in 19:9 (see Jeremias,
Die Sprache des Lukasevangeliums, 73). (The term sotêrion
also occurs in Luke/Acts but in quotations from the LXX [Luke 2:30;
3:6; Acts 28:28].) Outside of Luke, sotêria occurs only in John
4:22. Thus it is possible that the occurrence of sotêria in
19:9 is due to Lukan redaction; perhaps he replaced another term used
to denote eschatological salvation by sotêria. |
In Luke
19:10 the saying: "For the son of man has come
to seek and save the lost" occurs. Jesus uses an "I have come"-saying
to express the purpose of his mission. Other "I have come"-sayings
in Luke include Luke 5:32 = Mark 2:17 = Matt 9:13b; Luke 12:49-50
= Matt 10:34-36 (see also Mark 10:45 = Matt 20:28; Matt 5:17). The phrase
"the son of man" seems to be nothing more than a circumlocution
for "I"; there does not appear to be any messianic implication
or overtones to the phrase. The saying makes the same point that the "I
have come"-saying makes in Mark 2:17b, that Jesus sees
his mission as the offering of eschatological salvation to those who have
heretofore excluded themselves from the covenant by their deliberate sins.
(Variants of the saying occurs in Matt 18:11; Luke 9:56, but textually
these appear to be modified interpolations of the saying in Luke 19:10.
A possible allusion to Ezek 34 has been detected in Jesus’ saying.
Yahweh, referring to him as "son of man," instructs Ezekiel
to condemn Israel’s shepherds for not caring properly for the sheep.
Then Yahweh promises that he will become a shepherd to Israel (34:11-16):
"I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will
bind up the crippled, and I will strengthen the weak, and the fat and
the strong I will watch over; I will feed them in justice" (34:16).
(In the LXX, "I will seek the lost" [to apololos zêtêso]
is clearly parallel to Luke 19:10: "to seek and save the lost"
[zêtêsai kai sosai to apololos]). Possibly, Jesus had
this eschatological passage in mind, when he formulated his mission
as he did in this saying. If so, he saw his task as seeking the lost on
behalf of God as a prelude to the Kingdom of God.
| It has also
been hypothesized that 19:8 is an secondary insertion, disturbing
the original unity between the crowd’s objection to Jesus’
decision to stay with Zacchaeus in 19:7 and Jesus’ defense of
this decision in 19:9 (Bultmann, History of the Synoptic Tradition,
33-34; 58-59; 65; Fitzmyer, Luke, 1219; Fiedler, Jesus
und die Sünder, 134-35; Arens, The ÊLTHON-Sayings
in the Synoptic Gospels. A Historical-Critical Investigation,
161-81). The evidence, however, is insufficient to conclude that 19:8
is a Lukan redactional insertion. Although there is evidence of Lukan
preferred vocabulary in 19:8 (Fitzmyer, Luke, 1219), as Jeremias
points out, there are also traditional elements, which suggests that
19:8 is not a Lukan redactional creation (Die Sprache des Lukasevangeliums,
277). Examples of Lukan preferred vocabulary include statheis
de, eipen pros + accusative. Nevertheless, there
are also several traditional elements. Although it is Lukan, as Fitzmyer
asserts, Jeremias demonstrates that the substantive ta huparchonta
used with genitive (to denote possession) is traditional, since Luke
prefers the dative (Die Sprache des Lukasevangeliums, 277,
163, 178, 201). In addition, the place of the possessive pronoun mou
("my") before ta huparchonta is uncharacteristic
of the Lukan style. The use of ho kurios as a designation for
the historical Jesus is pre-Lukan, and the verb sukophanteô
is found only in the Lukan special tradition (3:14; 19:8) (Die
Sprache des Lukasevangeliums, 277). Bultmann alleges that the
basis of Jesus’ decision to stay with Zacchaeus is different
in 19:9 and 19:8, thereby indicating the presence of a literary seam.
In the former, it is because Zacchaeus is as much a son of Abraham
that Jesus chooses to stay with him, whereas, in the latter, it is
implied that Jesus stays with him because he has repented (Bultmann,
History of the Synoptic Tradition, 33-34). Arens likewise
claims that 19:8 breaks the flow of the narrative and creates inconsistency
in 19:9 (The ÊLTHON-Sayings in the Synoptic Gospels. A Historical-Critical
Investigation, 163-64). He gives five reasons for his conclusion:
1. 19:8 breaks the flow of the narrative because the answer in 19:9
should be follow immediately after 19:7; 2. Jesus’ response
in 19:9 is provoked by Zacchaeus’ acceptance of Jesus into his
house, not by the declaration in 19:8; 3. 19:9 is not addressed to
Zacchaeus, who is speaking in 19:8, but to the objectors, who speak
in 19:7; 4. the words of Zacchaeus are unexpected because they are
not a response to anything that Jesus has said about his riches; 5
19:8 introduces a new theme, which is ethical, having a didactic purpose,
not soteriological as the rest of the narrative is. According to Arens,
19:9 consists of two sayings that have separate origins. The Lukan
redactor is responsible for the addition of eipen de pros auton
ho Iêsous , which explains dissonance between auton
and toutô (The ÊLTHON-Sayings in the Synoptic
Gospels. A Historical-Critical Investigation, 165) and for the
addition of kathoti in order to link 19:9a and 19:9b, which
was the original ending of the story. But, contrary to Bultmann, Jesus
does not offer two different defenses for his choice to stay with
Zacchaeus. The abbreviated nature of the narrative makes it difficult
to perceive accurately the intricacies of Jesus’ interaction
with his critics and Zacchaeus; when this is taken into consideration
the alleged awkwardness of 19:8 is explicable. To the criticism that
he has chosen to stay with a "sinful man," Jesus replies
that Zacchaeus also is a son of Abraham, which means that he has as
much right to receive the offer of eschatological salvation as any
other Jew. Because of Jesus’ gracious initiative, Zacchaeus
repents, to which Jesus responds by saying that salvation has come
to his house. The words of Zacchaeus are not unexpected since they
are a practical expression of his repentance. Without Zacchaeus’s
statement in 19:8, what Jesus says in 19:9a would be inexplicable,
for Jesus would have no basis to declare that salvation has come to
Zacchaeus’s house. So 19:8 does not break the flow of the narrative
at all. (Contrary to P. Fiedler and E. P. Sanders, Jesus did not offer
salvation to sinners unconditionally, without first requiring repentance,
so that one cannot interpret 19:8 as the insertion of a Lukan theology
of repentance into a narrative in which it was not originally found.)
Thus, Marshall wrongly claims that in 19:9 Jesus makes no reference
to Zacchaeus’s proposal to give half his possessions to the
poor and repay those whom he has cheated. In fact, Jesus’ declaration
that salvation has come to the house of Zacchaeus presupposes his
proposal (Luke, 695). In effect, 19:9b represents a summary
of Jesus’ response to the criticism that he accepts hospitality
from a sinner, whereas 19:9a is directed not to his critics but to
Zacchaeus, being Jesus’ response to his repentance (Contrary
to Marshall, Jesus does not address both his critics and Zacchaeus
at once [Luke, 695]). A simple chiastic structure is thereby
created (abba): Jesus is criticized for his initiative with Zacchaeus
(a), but Zacchaeus responds positively to this initiative by repenting
(b); Jesus then responds to Zacchaeus’ repentance (b), and finally
responds to the criticism that he accepts hospitality from a sinful
man (a). The abbreviated nature of the narrative makes it difficult
to detect the change of interlocutors. The advantage of this interpretation
is that it solves the problem of the use of the third person in 19:9b,
when Jesus apparently has been speaking directly to Zacchaeus in 19:9a,
for in 19b Jesus is not speaking to Zacchaeus but to his critics about
him (see Arens, The ÊLTHON-Sayings in the Synoptic Gospels.
A Historical-Critical Investigation, 164-65). The themes of soteriology
and ethics are inseparable since in Jesus’ preaching repentance
is a condition of salvation. In conclusion, far from being secondary,
19:8 is so central to the narrative as to be indispensable. |
4.2.3.
Two Parables of the Lost Found (Luke 15:3-7 = Matt
18:12-14; Luke 15:8-10)
| Luke
15:3-7 3
Then Jesus told them this parable: 4 "Suppose one of you
has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the
ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until
he finds it? 5 And when he finds it, he joyfully puts it
on his shoulders 6 and goes home. Then he calls his friends
and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found
my lost sheep.' 7 I tell you that in the same way there
will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than
over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. |
Matthew
18:12-14 12
"What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of
them wanders away, will he not leave the ninety-nine on
the hills and go to look for the one that wandered off?
13 And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about
that one sheep than about the ninety-nine that did not wander
off. 14 In the same way your Father in heaven is not willing
that any of these little ones should be lost.
|
| Luke
15:8-10 8
"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she
not light a lamp, sweep the house and search carefully until she
finds it? 9 And when she finds it, she calls her friends
and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found
my lost coin.' 10 In the same way, I tell you, there is rejoicing
in the presence of the angels of God over one sinner who repents." |
As part of his "Travel
Narrative," Luke includes Jesus' response to the accusation that
he receives sinners and even eats with them by relating two parables.
In the two parables, Jesus compares sinners who repent to something lost
being found. Luke 15:1-3 serves to introduce the parables. Even if the
introduction is Lukan redaction, there is no reason to question whether
Luke provides the correct historical context for understanding 15:4-10.
In the first
parable, Jesus tells the story of a shepherd who lost one sheep from his
flock of one hundred. So anxious was he to retrieve this lost sheep that
the shepherd left the other ninety-nine, presumably in the care of another,
and searched until he had found the lost animal. The ratio of 1:99 is
a convention designed to emphasize the unimportance of the one sheep,
so that it is implicit that the sheep is being sought simply because the
shepherd values it. Upon finding it, the shepherd
carried the sheep back, and called his friends and neighbors to rejoice
with him because he found his lost sheep. Jesus’ hearers would understand
the image of a sheep that have strayed as metaphorical of Jews who have
disqualified themselves as members of the people of God because of their
disobedience. Similarly, the shepherd in the parable would be interpreted
as a metaphor of God. In Luke 15:7 is found the application of the parable:
"There is (more) joy in heaven over one sinner who repents than over
the ninety-nine righteous who do not need to repent." According to
this interpretation, Jesus defends his association with sinners by claiming
that God is actually more joyous over the Jew who repents than over the
Jew who has no need, such is the heart of God towards sinners. What is
implied is that Jesus understands himself as making God’s concern
to seek out the lost in Israel his own mission. The assertion that
at this time juncture in salvation-history, the Kingdom of God, God is
active in seeking out disobedient Jews through Jesus would be met with
puzzlement and possibly resentment on the part of Jesus' hearers. The
idea that a pitiable, helpless sheep is an appropriate metaphor for a
disobedient Jew would be offensive to Jesus’ hearers; for the average
hearer there would be dissonance between the tenor and the vehicle of
the metaphor. Those who are the fringe of respectable Jewish society have
chosen to be there and are nothing like a helpless sheeps that need the
solicitious attention of a shepherd. Moreover, Jesus’ assertion
that God rejoices more over one repentant sinner than over the genuinely
righteous runs counter to expectations of natural justice. It is not that
Jesus’ contemporaries denied that sinners could and ought to repent,
but in their view Jesus minimizes both the moral responsibility of the
willfully disobedient and the the meritoriousness of the habitually obedient.
| Those who accept
the hypothesis that the double tradition derives from the so-called
Q-source seek to separate the Lukan and Matthean redactional elements
from the hypothetical original version of the parable. It is the general
consensus that the Matthean context of the parable is secondary, but
that Luke is responsible for adding 15:5-6 to the original parable.
The original parable is said to consist of Matt 18:12 = Luke 15:4
and its application in Matt 18:13: “If it turns out that he
finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the
ninety-nine which have not gone astray.” There is naturally
debate over which elements in Matt 18:12 and Luke 15:4 are more original.
Most importantly, on this reconstruction Luke 15:7 is judged to be
a secondary development. The original point was simply that there
is greater rejoicing over the finding of the lost than over those
who do not need to be found. Luke 15:7 was supposed to be constructed
based on 15:10 (and also alluding to 15:2), but 15:7 but also incorporates
elements from the original application in Matt 18:13. The Lukan application
introduces the new idea of repentance into the parable: the tax-collectors
and sinners who need to repent and the righteous who do not need to
repent. If this is tradition-historical reconstruction is correct
then one must judge Luke’s version of the parable to be inauthentic.
But the view that Luke 15:7 is a Lukan creation founders on the linguistic
evidence, since the verse combines both redactional and tradition
elements. In addition, given that the literary agreement between the
two versions of the Parable of the Lost Sheep is quite meager, it
is circular reasoning to assume the existence of an original version
and then determine how both the Matthean and Lukan diverge from this.
Once the straight jacket of the Q-source hypothesis is removed, the
more natural explanation is that Jesus used the parable of a shepherd
who searches for one lost sheep at different times to make different
points, which means that Matt 18:12-14 and Luke 15:3-7 are two different
parables using the same metaphor. |
In the structurally-similar,
second parable, Jesus relates the story of a woman who, having lost one
of her ten coins, does not ceases searching her house until she finds
the lost coin (15:8-10). She lights a lamp in her probably windowless
house and sweeps the floor in an effort to locate her lost coin. When
she finds it, she calls her friends and neighbors together and tells them
to rejoice with her because she has found her lost coin. Jesus’
interpretation of the parable is similar to Luke 15:7: “There
is joy among the angels of God over one sinner who repents” (15:10).
The woman's diligent and unceasing search for her lost coin is metaphorical
of the concern that God has for the tax-collectors and sinners in Israel;
her joy similarly represents God’s joy over the repentance of tax-collectors
and sinners. With this parable Jesus intends communicates that his association
with sinners is actually God’s seeking after sinners, being a manifestation
of the Kingdom of God.
4.2.4.
Parable of the Lost Son (Luke 15:11-32)
| 11
Jesus continued: "There was a man who had two sons. 12 The younger
one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.'
So he divided his property between them. 13 "Not long after that,
the younger son got together all he had, set off for a distant country
and there squandered his wealth in wild living. 14 After he had spent
everything, there was a severe famine in that whole country, and he
began to be in need. 15 So he went and hired himself out to a citizen
of that country, who sent him to his fields to feed pigs. 16 He longed
to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no
one gave him anything. 17 "When he came to his senses, he said,
'How many of my father's hired men have food to spare, and here I
am starving to death! 18 I will set out and go back to my father and
say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of
your hired men.' 20 So he got up and went to his father. "But
while he was still a long way off, his father saw him and was filled
with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around
him and kissed him. 21 "The son said to him, 'Father, I have
sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be
called your son.' 22"But the father said to his servants, 'Quick!
Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and
sandals on his feet. 23 Bring the fattened calf and kill it. Let's
have a feast and celebrate. 24 For this son of mine was dead and is
alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
25 "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near
the house, he heard music and dancing. 26 So he called one of the
servants and asked him what was going on. 27 'Your brother has come,'
he replied, 'and your father has killed the fattened calf because
he has him back safe and sound.' 28 "The older brother became
angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with
him. 29 But he answered his father, 'Look! All these years I've been
slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave
me even a young goat so I could celebrate with my friends. 30 But
when this son of yours who has squandered your property with prostitutes
comes home, you kill the fattened calf for him!' 31 "'My son,'
the father said, 'you are always with me, and everything I have is
yours. 32 But we had to celebrate and be glad, because this brother
of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" |
Luke appends
the Parable of the Lost Son to the two previous parables, which he may
have found as a unit. Jesus tells a realistic story designed to provide
a defense of his association with tax collectors and sinner. The purpose
of the parable is to communicate the idea of the present possibility of
receiving God’s forgiveness on the condition of repentance.
In the parable
a younger son asks for his inheritance from his father. Simply asking
his father his inheritance would not be interpreted as indicative of a
rift in the relationship between the son and his father, since it was
not uncommon for a father to divide up his property and for a son to take
his inheritance and emigrate from Palestine in order to improve his lot
in life (see T. Iss. 6:2). From what he does with his inheritance,
however, it becomes clear to the hearer that the younger son’s motives
for leaving his father’s house are not honorable and so he must
be deemed a rebellious son. When he arrived at his destination, “there
he squandered his wealth in dissolute living.” The older brother
points out to his father that his brother has squandered
his money on prostitutes (15:30). So it was not the fact that he lost
the money that is reprehensible but why and how he lost it. When a famine
strikes his adopted country, the younger son finds himself in state of
destitution, tending to pigs that are better fed than he is: “He
longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating”
(15:16). In this debased state, it is said that the son "came to
himself" (eis heauton de êlthon), meaning that he comes
to his senses or his right mind. He then decides to return to his father,
confess his sin against heaven (God) and his father; implied is
that he has relinguished his former rebelliousness against his father.
When he
received his inheritance from his father, he forfeited any right he had
to his father’s property and so legally can no longer expect anything
from him or his older brother. For this reason, he hopes to be received
back as a servant in his father's house: “I am no longer worthy
to be called your son; make me like one of your hired men” (15:19).
(Even the day laborers hired by his father are better
off than he is.) In the parable, the father joyfully receives back his
son as his son and not a day laborer or a servant; possibly what is intended
is not simply personal reconciliation but also legal reinstatement of
his forfeited sonship. The unexpected but not incredible element in the
parable is the father’s extravagant response to the return of the
younger son makes the story interesting: “But while he was still
a long way off, his father saw him and was filled with compassion for
him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him”
(15:20). But more importantly it directs the hearers to focus on the metaphorical
value of what transpires between the father and son. Jesus intends
the behavior the younger son to be metaphorical of the response required
of those who hear his message of the Kingdom of God: they must repent
and return to God unconditionally. Likewise, he intends the father’s
joyous reception of his son to be metaphorical of God who is overjoyed
to receive back Jewish sinners on the condition of repentance.
| Merklein argues that the forgiveness of the father
was not conditional on the repentance of the younger son (Die
Gottesherrschaft als Handlungsprinzip, 195-96). He bases this
conclusion on the fact the father did not know that the returning
son was a repentant son: “Aus der Sicht des Vaters ist die Rückkehr
eben nur Rückkehr und nicht Umkehr.” Er kann nicht wissen,
ob der Sohn mit der Rückkehr auch eine Umkehr vollzogen hat”
(195). Merklein claims that at the center of the parable is the joy
of the father not the repentance of the son: the father forgives unconditionally,
and chooses to eliminate all the consequences of the younger son’s
actions: “Die Schuldvergangenheit des Sohnes hat für den
Vater weder in der Gegenwart noch in der Zukunft mehr Bedeutung“
(195). It is probable, however, that the hearer would assume that,
if he returns to his father’s house, then he the younger has
relinguished his former rebelliousness against his father. On Merklein’s
interpretation, it is still not clear whether Jesus teaches God has
forgiven sinners even if they do not respond to his message: “In
der Begegnung mit Jesus bietet Gott seine Vergebung an, deren Initiative
allein von Gott ausgeht and vom Meshchen keine Bedingungen und Voraussetzungen
fordert” (197). |
The presence
of the elder son in the Parable of the Lost Son complicates the interpretation
of the parable. This other son remained obedient to his father and therefore
blameless during the time of his brother’s prodigality. When his
brother returns and is received back with joy, understandably,
the older brother is offended that his father would be more generous towards
his wastrel offspring than he has ever been towards him. As he put it,
"Yet you have never given me as much as a young goat in order that
I may celebrate with my friends" (15:29b). It is a question of justice
and upholding the moral order. It is not that the older son objects to
his father’s decision to receive back his once lost son, but surely
he should not be treated better than he himself has been treated. But
the father is actually more joyous at the return of the younger son than
he is with the years of obedience from the older son, as shown by his
extravagance. In response, the father does not deny the truth of any of
his son’s statements; he only reassures his son that he is always
with him and that all that he has belongs to him (15:31). He then explains,
"It was necessary to celebrate and rejoice, because this, your brother,
was dead and is alive, was lost but now has been found" (15:32).
| Jeremias finds
a double application in the Parable of the Lost Son (15:24, 32), each
half of the parable ending with the same logion. He also rightly reconstructs
Jesus’ purpose in relating this parable as a vindication of
his table fellowship with sinners (The Parables of Jesus,
128-32). (This means that Luke is justified
in his appending this parable to the two other parables in 15:1-10.)
According to him, the emphasis falls on the latter half of the parable,
as is true of the three other parables with double applications (Matt
20:1-15; 22:1-14; Luke 16:19-31) (131). Jeremias’ further assertion,
however, is questionable: "Jesus thus claims that in his actions
the love of God to the repentant sinner is made effectual. Thus the
parable, without making any kind of christological statement, reveals
itself as a veiled assertion of authority: Jesus makes the claim for
himself that he is acting in God’ stead, that he is God’s
representative" (The Parables of Jesus, 132). Such a
statement seems to overreach the evidence. B. F. Meyer explains that
Jesus attempted to win over those genuinely righteous Jews who questioned
his choice to associate so intimately with sinners, since they held
the typical Jewish view that conversion (or repentance) comes before
communion. Meyer correctly points out that, "The "novum"
in the act of Jesus was to reverse this structure: communion first,
conversion second. Jesus’ openness to sinners was intended to
make their conversion that much easier" (The Aims of Jesus,
161). Thus, Jeremias assumes wrongly interprets the older brother
as representing self-righteous and loveless Jews (The Parables
of Jesus, 132). |
The unstated premise of the
father’s explanation is that one should rejoice
more at the return of the lost than at the continued obedience of the
righteous. In cases such as this, God's propensity to mercy will result
in the suspension of retributive justice. Or, as Jesus said as the conclusion
of the Parable of the Lost Sheep, "There is more joy in heaven over
one sinner who repents than over ninety-nine righteous who do not need
to repent" (15:7). The older son stumbled over the fact that his
father would be so "unjust" as to be more joyous over the return
of than the son who does not need to return. Thus, through the figure
of the older son, Jesus responds to the criticism that he associates
more readily with "sinners" than the genuinely righteous (see
15:1-2). Jesus’ response is the Kingdom of God is the time when
God will be unjust towards sinners by offering them the possibility of
restoration and forgiveness.
| It has been
argued that Luke 15:25-32 originally did not belong to 15:11-24, the
former being a redactional expansion. J. T. Sanders argues that the
original parable consisted of 15:11-24, whereas 15:25-32 is a Lukan
redaction, appended to it as an attack on the Pharisees and allowing
for a transition to Luke 16 ("Tradition and Redaction in Luke
xv. 11-32," NTS 15 (1968-69) 433-38). His evidence for
this position is as follows. First, he claims that Jesus did not use
parables with two climaxes (zweigipfelig), so that, since in its present
form it has two climaxes, the Parable of the Lost Son is not authentic.
(According to Sanders, the three other zweigipfelig parables—Matt
20:1-15; Matt 22:1-14 and Luke 16:19-31—are not originally so.)
Second, he alleges that there is a preponderance of Lukan redactional
features in the second part, in contrast to the many non-Lukan features
found in the first section. This proves that 15:11-24 is traditional,
whereas Luke 15:25-32 is redactional. Sanders finds eleven Semitisms
in 15:11-24, but only two in 15:25-32; the lack of Semitisms in the
latter half is a indicator of Lukan composition. Then he finds ten
distinctly Lukan traits in second half, which proves Lukan redaction.
Earlier, E. Schweizer similarly argued for the Lukan creation of second
half of parable based on a linguistic analysis (Zur Frage des Lukasquellen,
Analyse von Luk. 15,11-32,” ThZ 4 (1948) 569-71. Although
this sort of investigation is complicated and precarious, Sander’s
conclusions do not hold up under close scrutiny. The assertion argue
that Jesus could not have created a zweigipfelig parable is not obvious;
in fact, if the need arose, he could easily have done so. After all,
according to Sanders, redactors of the gospel tradition thought that
it was advisable to create such parables. Second, several studies
written in reaction to Sander’s hypothesis have provided ample
evidence that, based on the linguistic criteria, 15:25-32 gives no
more indication of being Lukan redaction than 15:11-24. First, as
J. J. O’Rourke points out, any use of linguistic data must take
into account that 15:11-14 contains 249 words, while 15:25-32 has
only 144 words; Sander’s study did not take make allowances
for this discrepancy ("Some Notes on Luke xv. 11-32," NTS
18 (1971-72) 431-33 (431). Second, there are enough
non-Lukan features, including Semitisms, and Lukan features to be
found in 15:11-32 to conclude that the parable, linguistically considered,
is a unity. Jeremias examines the ten "distinctly Lukan traits"
alleged to exist in 15:24-32, and concludes that only two of these
are really attributable to Lukan redaction: epunthaneto and ti an
eiê tauta (15:26b); the other eight can be ascribed to the tradition
("Tradition und Redaktion in Lukas 15," ZNW 62
(1971) 172-89). Similarly, Jeremias catalogues the probable traditional
and redactional elements in Luke 15:11-32, both of which are found
in the found in equal proportions in both halves of the parable. He
concludes, "Das Gleichnis vom Verlorenen Sohn is vom Evangelisten
nur ganz leicht stilistisch ueberarbeitet worden. Es kann keine Rede
davon sein, dass der zweite Teil redaktioneller Zusatz wäre (181).
C. E. Carlston likewise takes exception to Sander’s hypothesis.
Although he differs methodologically at points with Jeremias and does
not accept his conclusion that Luke 15:11-32 is only lightly edited
by Luke, Carlston, nonetheless, agrees that there is no evidence to
conclude that Luke 15:24-32 is Lukan redaction ("Reminiscence
and Redaction in Luke 15:11-32," JBL 94 (1975) 368-90;
see Merklein, Die Gottesherrschaft als Handlungsprinzip,
194; Eichholz, Gleichnisse der Evangelien, 200-20). Based
on an examination of the expressions characteristic of Lukan style,
those which may or may not be Lukan and those which are uncharacteristic
of Luke, Carlston concludes that the entire parable has come to Luke
from the tradition, which he has then edited accordingly: "Linguistic
criteria seem strongly to indicate that that the entire parable came
to Luke via the tradition and that he has treated it with the same
degree of freedom that he shows in his treatment of Markan and Q material"
(383). D. Via points out that mention of the two sons in the first
part of the parable (“A certain man had two sons”) (15:11)
suggests that the second part of the parable is original for otherwise
there would be no reason to mention two sons (Parables, 163).
T.W. Manson considers and rejects two literary arguments for separating
the first half from the second half of the parable (The Sayings
of Jesus, 285-86). First, since there is no second part in the
two previous parables in Luke 15 it is argued that in the third parable
originally there was no second part. In response, Manson writes, “With
regard to the first it may be replied that the parables of the Lost
Sheep and the Lost Coin are parables and not fables; and therefore
we do not expect to hear about the feelings of the sheep or the coins.
Further, there was no reason why Jesus having made two parables on
this model should be compelled to make every other on the same pattern”
(285). Second, it is pointed out that in 15:12 the father divides
his property between the two sons but in 15:29-31 he still
is in possession of the share of the older brother; this is seen as
a tension and evidence that 15:25-32 is secondary. Manson points out
if this is truly an inconsistency that it extends into the first half
because the younger son refers to his father’s hired servant,
not his brother’s (15:17). It should be added that it is credible
that the elder son has not received the right of disposal of the property
bequeathed to him (15:12).
L. Schotroff
claims improbably that the whole parable is a Lukan composition,
a position that cannot be maintained in the face of the linguistic
evidence. She also claims that it reflects Lukan soteriology ("Das
Gleichnis vom verlorenen Sohn," ZThK 68 [1971] 27-52).
Whether it is possible to isolate Luke’s soteriology—allegedly
expressed in Luke 15:7—is questionable, and, if this is possible,
whether Schotroff represents Lukan soteriology correctly as the
renunciation of all claims of works before God, which renunciation
is the meaning of repentance, is doubtful. (The point of the parable
and Luke 15:7 is joy over the repentance of sinners, which is the
turning of sinners from disobedience to obedience). In fact, whether
Lukan soteriology, if it could be ascertained, would differ substantially
from the soteriology of the early church, Jesus and early Judaism
in general is even open to debate. Merklein rejects Schottroff’s
view that it is a Lukan creation; he accepts it as authentic because
there are no references to repentance in it. In this way it is the
authentic Matt 18:12-13 “Im Verhalten Jesu zeigt sich, was
Gottes Heilsentschluß bedeutet” (Die Gottesherrschaft
als Handlungsprinzip,
197).
J. Crossan accepts the authenticity of the Parable
of the Lost Son; even though it is from only singly-attested tradition
and derives from the third stratum, he gives this tradition a +
rating, indicating that it goes back to the historical Jesus (The
Historical Jesus, 449). Presumably, according to Crossan, this
tradition meets the criterion of coherence: it agrees with his reconstruction
of the historical Jesus from the earlier stratums that are multiply-attested.
One suspects, however, circular reasoning: that Jesus' teaching
in this parable agrees with his pre-conceived notion of Jesus as
wandering cynic-sage. |
Questions
What is the criticism that
is leveled against Jesus? Why do Jesus' opponents take offence at Jesus'
practice of seeking out and associating with "sinners"? How
does Jesus respond to this criticism? What does Jesus' response indicate
about his understanding of his mission?
|
Double
Huldah Gates
The two sets
of southern gates known as the two Huldah Gates; the Huldah Gate
on the east (the Triple Gate) served as an entrance into the Temple,
while the one on the west (the Double Gate) served as an exit (m.
Mid. 1.3; 2.2). A paved street seven meters wide ran along
the southern outer wall of the Temple in front of the Huldah Gates
for a distance of 280 meters. Access to the Huldah Gates was by
means staircases. At present only half of the the right wing of
the double Huldah gate is visible from the exterior. |
Reconstruction
of Double Huldah Gates

|
5.
Jesus as the Mediator of Eschatological Forgiveness
As the messenger of the Kingdom
of God Jesus offers to sinners the possibility of repentance and forgiveness.
(As will be seen later, in Jesus' view, to be forgiven is to enter the
Kingdom of God.) This is the time of Israel's eschatological salvation,
wherein God will grant all Jews—including the sinners—eschatological
forgiveness. Moreover,
Jesus claims to mediate this eschatological forgiveness, which causes
his critics some consternation, because he is assuming an authority that
they consider God to possess. Two passages bear on this.
5.1.
Forgiveness of Paralytic (Mark
2:1-12; Matt 9:1-8; Luke
5:17-26)
|
Mark
2:1-12
1
A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people
heard that he had come home. 2 So many gathered that there was
no room left, not even outside the door, and he preached the word
to them.
3 Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four
of them. 4 Since they could not get him to Jesus because of the
crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after
digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying
on. 5
When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your
sins are forgiven." 6 Now some teachers of the law were sitting
there, thinking to themselves, 7 "Why does this fellow talk like
that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
8 Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they
were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you
thinking these things? 9 Which is easier: to say to the
paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take
your mat and walk'? 10 But that you may know that the Son of Man
has authority on earth to forgive sins...." He said to the
paralytic, 11 "I tell you, get up, take your mat and go home." 12
He got up, took his mat and walked out in full view of them all.
This amazed everyone and the praised God, saying, "We have never
seen anything like this."
|
Matt
9:1-8
1
Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
2 Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus
saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your
sins are forgiven." 3 At this, some of the teachers of the law
said to themselves, "This fellow is blaspheming!" 4 Knowing their
thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your
hearts? 5 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or
to say, 'Get up and walk'? 6 But so that you may know that
the Son of Man has authority on earth to forgive sins...." Then
he said to the paralytic, "Get up, take your mat and go home."
7 And the man got up and went home. 8 When the crowd saw this,
they were filled with awe; and they praised God, who had given
such authority to men.
|
Luke
5:17-26 17
One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law,
who had come from every village of Galilee and from Judea and
Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present
for him to heal the sick. 18 Some men came carrying a paralytic
on a mat and tried to take him into the house to lay him before
Jesus. 19 When they could not find a way to do this because
of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his
mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front
of Jesus. 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your
sins are forgiven." 21 The Pharisees and the teachers of
the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who
speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you
thinking these things in your hearts? 23 Which is easier:
to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
24 But that you may know that the Son of Man has authority on
earth to forgive sins...." He said to the paralyzed man, "I tell
you, get up, take your mat and go home." 25 Immediately
he stood up in front of them, took what he had been lying on and
went home praising God. 26 Everyone was amazed and gave praise
to God. They were filled with awe and said, "We have seen
remarkable things today." |
In this Markan
passage, Jesus says to the paralytic, not that he is healed, but also
that his sins are forgiven. Although the use of the passive voice creates
an ambiguity as to who is doing the forgiving and on whose authority,
the scribes correctly interpret Jesus' use of
the passive as a divine passive, and take offence, concluding that Jesus
is blaspheming, since he is usurping the divine prerogative to forgive
sin (Mark 2:7 = Luke 5:21b). To this objection Jesus responds by asking:
"Which is easier? To say to the paralytic, 'Your sins are forgiven'
or to say, 'Rise, take up you pallet and walk'?" In Jesus' view,
if he is able to heal him, then he also has the authority to pronounce
the paralytic forgiven. The assumption is that the one whom God empowers
to heal is the one whose claim to mediate divine forgiveness is valid.
In other words, God would not grant healing power to anyone who misrepresents
himself. Jesus then says that to prove that the son of man has authority
on earth to forgive sins, he commands the paralytic to arise, take up
his pallet and go home. The term "son of man" in this
context is at least a circumlocution for "I" (Whether Jesus
is also identifying himself as the eschatological figure of "the
son of man" is another question.) The witnesses to this healing
respond with amazement, glorifying God.
N.T. Wright
argues that by offering forgiveness Jesus implicitly undermines
the validity of the Temple, because forgiveness would have been
available to Jews through cultic means (Jesus and the Victory
of God, 102, 108, 129-30, 130, 274, 338, 343). The problem
with this assertion, which is an important support of Wright’s
conclusions, is that the people to whom Jesus mediated forgiveness
would not have been forgiveable through sacrifices since their sins
were intentional, sins of the "high hand" (Num 15:27–31).
So what Jesus is doing is offering the possibility of forgiveness
not available from the cult. E. P. Sanders argues that Jesus’
pronouncement that the paralytic was forgiven would not have been
offensive to his contemporaries (Jewish Law, 60-63). In
Sander’s view, Jews generally believed in the possibility
of forgiveness, even apart from its mediation by a priest. Thus,
Jesus’ pronouncement is hardly blasphemous; the only basis
for taking offence would be that some might consider his pronouncement
presumptuous, since he did not know whether the man had confessed
his sin and made restitution. (Sanders also wonders how anyone could
have known what Jesus’ opponents were thinking; he takes this
sub-vocal murmuring to be a literary device.) The problem with Sander’s
view is explaining why the alleged creator of this piece of gospel
tradition would think that Jesus’ pronouncing a paralytic
forgiven is blasphemous, not to mention all those who heard this
tradition and passed in on uncorrected. How would such a tradition
emerge and be passed on if it was generally believed that pronouncing
a man forgiven was nothing approaching blasphemy? Sanders is correct
that Jews believed in the possibility of divine forgiveness, but
little is known of how forgiveness was mediated non-cultically.
It is a safe bet that a non-priest could not arrogate to himself
the right to pronounce others forgiven; to assume such a religious
status would require some sort of official sanction. If any were
granted such a religious status apart from priest, these no doubt
were few in number. Exactly, who in addition to the priests, had
such a sanction is unknown, but obviously it was not Jesus.
|
The connection
between forgiveness and healing in this narrative needs further investigation.
It is probable that Jesus attributes the man's illness to a particular
sin or sins, so that upon being forgiven he is healed, since the cause
of his illness is removed. In the Old Testament, individual sin and sickness
are sometimes closely associated (see Ps 103:3; Isa 38:17). Similarly,
in some cases "to heal" is used as a synonym of "to forgive,"
which gives further indication of the proximity of these two ideas (see
Ps 41:4; Isa 57:18-19; Jer 3:22; Hos 14:4). A causal relationship between
sin and illness occurs in Sir 38, where the advice is given that, when
sick, one should repent, ask forgiveness, and bring an offering to the
temple. (This represents an individualization of the curses of the covenant.)
In addition, there seems to be a causal connection between Nabonidus'
illness and the sin from which he received forgiveness in the Prayer
of Nabonidus (4QprNab). To posit a causal relation
between the paralytic's forgiveness and healing explains why Jesus points
to the man's healing as proof of his authority to forgive sins upon the
earth. Were he not so authorized, Jesus could not have healed the man,
since his paralysis was a result of his sin. It should be recalled that
Jesus interpreted his calling as messenger of the Kingdom of God as fulfilling
Isa 61:1-2 and that in 11QMelch the appearance of Melchizedek is likewise
said to be fulfilling of Isa 61:1-2 and also somehow instrumental in providing
atonement for the "all the sons of light and the men of the lot of
Melchizedek" (2.8). The point is that in the second-Temple period
the eschatological figure described in Isa 61:1-2 plays some role in providing
Israel with eschatological atonement. It is not surprising, therefore,
that Jesus understands himself as being the messenger of the Kingdom of
God and as mediating eschatological forgiveness, since he interprets Isa
61:1-2 of himself.
|
The historicity of this
Markan unit of tradition pericope turns on issue of its alleged
composite nature. It has often been affirmed that Mark represents
an amalgamation of two pericopes. A saying about forgiveness (2:5b-10
or 2:6-19) is supposed to have been interpolated into a miracle
story (2:1-5(a), 11-12). (Bultmann holds that 2:5b-10 was not originally
an independent unit of tradition, but was constructed for the miracle
story and inserted within it ; the saying arose from a discussion
about the right to forgive sin (History
of the Synoptic Tradition, 15,
47, 212-13). If one removes the saying on forgiveness, Jesus, upon
seeing their faith, says to the paralytic, "Rise, take up your
pallet and go home." Thus the phrase, "He says to the
paralytic" in 2:10b is held to be a duplication of the identical
phrase in 2:5a, which is necessitated by the interpolation of 2:5b-10.
The controversy with the scribes over Jesus' claim to have authority
to forgive sins is assumed to be a reflection of the early church's
need to trace back its own claim to have authority to forgive
sins to an authenticating original act of Jesus.
If it is true
that Mark 2:1-12 is an amalgamation of two traditions it follows
that the narrative at least in part is unhistorical, insofar as
the event as described in Mark did not take place. Furthermore,
if Jesus' controversy over his authority to forgive sins actually
originates with the early church's need to authenticate its own
claim to mediate God's forgiveness then only the miracle story alone
is a candidate for historical authenticity.
But if sin and illness are causally linked, so that forgiveness
is the condition of being healed, then the basis for suspecting
that 2:5b-10 was interpolated into an original miracle story disappears.
In fact, it is historically feasible that Jesus would pronounce
the man forgiven and use the fact that he was healed as evidence
that "the son of man has authority to forgive sins on earth"
(2:10). Similarly, the repetition of the phrase "And he says
to the paralytic" in 2:10b is easily explained as narrative
exigency to indicate that Jesus is addressing himself once again
to the paralytic, having finished his conversation with the scribes.
If there is insufficient evidence that Mark 2:2:1-12 is a composite
text, the only obstacle to acceptance the narrative as historical
is the claim that Jesus performed a healing miracle. Taylor rationalizes
the miraculous element of the narrative by saying that the man's
paralysis was hysterically induced, being a function of the guilt
that he felt for his sin. Jesus' mediation of forgiveness released
the man from his guilt, which led to his restoration to health (Mark,
195) On such an interpretation, Jesus becomes a perceptive psychoanalyst.
But it is highly unlikely that the supernatural character of Jesus'
healing as described in this narrative can be so easily naturalized.
Fiedler objects to accepting the depiction of Jesus
in Mark 2:1-12 as one who, as the son of man, has divine authority
to forgive sins. According to Fiedler, it was unprecedented in Judaism
that anyone other than God could forgive sins, and he believes that
Jesus never connected sin and illness. Moreover, Jesus’ use
of the title "son of man" would have been unintelligible
to his hearers (Jesus und die Sünder, 107-112). Fiedler’s
objections really miss the mark. In Judaism, forgiveness was mediated
by priests and likely other authoritative figures; also the connection
between sin and illness in Judaism is firmly established. In addition,
Jesus probably used the title "son of man," which would
not have been unintelligible to his readers, whatever Jesus meant
by it. |
5.2.
Forgiveness of Woman at a Banquet (Luke 7:36-50)
| Luke
7:36 Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with
him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.
37 When a woman who had lived a sinful life in that town learned
that Jesus was eating at the Pharisee's house, she brought an alabaster
jar of perfume, 38 and as she stood behind him at his feet weeping,
she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with
her hair, kissed them and poured perfume on them. 39 When the Pharisee
who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were
a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman
she is—that she is a sinner." 40 Jesus answered him, "Simon,
I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said. 41 "Two
men owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred
denarii, and the other fifty. 42 Neither of them had the money to
pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of
them will love him more?" 43 Simon replied, "I suppose the
one who had the bigger debt canceled." "You have judged correctly,"
Jesus said. 44 Then he turned toward the woman and said to Simon,
"Do you see this woman? I came into your house. You did not
give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears
and wiped them with her hair. 45 You did not give me a kiss, but
this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my
feet. 46 You did not put oil on my head, but she has poured perfume
on my feet. 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven—for
she loved much. But he who has been forgiven little loves little."
48 Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven." 49 The other
guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives
sins?" 50 Jesus said to the woman, "Your faith has saved you;
go in peace." |
In a Lukan narrative, while
dining Jesus assumes the right to pronounce a sinful woman to be forgiven
to the dismay of the other guests. Exactly why she was a “sinner”
is not stated, but arguably she used to be a prostitute. A Pharisee, named
Simon, invites Jesus to eat with him; Jesus accepts and reclines at his
house to eat. When she learns of this, a certain woman known in the city
as a sinner brings an alabaster jar of perfume, stands behind Jesus at
his feet and begins to wash his feet with her tears. If Jesus is reclining
on his left side, as was the custom, the woman is positioned behind him
at his back; probably, if he is sharing a couch with another, Jesus is
reclining behind that one. The woman wets Jesus' feet with her tears,
wipes them with her hair, kisses them and then anoints them with the perfume.
Jesus' host,
Simon the Pharisee, takes exception to Jesus' allowing such a woman even
to touch him. He wonders to himself how a man who is a prophet does not
know that this woman is a sinner. (The assumption is that any man who
is a prophet sent by God should have prophetic clairvoyance and thereby
know things that the average person cannot know.) Apparently, Jesus ironically
knows his thoughts, for he provides a defense against Simon's criticism.
He describes a situation in which two men are forgiven of debts of differing
amounts, the one five hundred denarii, the other fifty. He asks which
of these men would love the one who has forgiven him his debt the more,
the one forgiven of the larger amount or the one forgiven of the smaller.
The answer is obvious: the man forgiven of the larger amount would love
his benefactor more. (It is wrongly claimed that there is a discrepancy
between forgiveness in the narrative and the remission of debt in the
parable. Quite the opposite, Jesus uses a parable about two debtors to
explain the behavior of the forgiven woman because the Aramaic word for
sinner, chyybth, actually means "debtor" (see Matt 6:12)
(M. Black AAGA-3, 181-83). So Jesus explains that this woman
is going to such extremes because she has been forgiven of many sins.
His meaning may be construed as follows: “Her sins, which are many,
have been forgiven, with the result that she loves much.” In other
words, Luke uses a consecutive hoti in 7:47. Or the hoti
in Luke 7:47 may be taken in a logical sense, so that the clause states
not the reason for forgiveness but rather why the forgiveness is known
to exist. If so, Jesus would be saying: "Her
sins, which are many, have been forgiven, seeing that she loves much"
(Luke 7:44). (To interpret Jesus as specifying that her love is
the cause of her being forgiven—the causal use of hoti—does
not make sense in the context.) Because there were two debtors in the
parable, Jesus expects Simon and the other critics to identify themselves
as debtors whose debts have been forgiven, even if their debts were not
as great as that of the woman. In this way they would be more sympathetic
to her.
| Luke takes over
a consecutive hoti from Mark (Luke 8:25 = Mark 4:41), and inserts
one into another Markan tradition: Luke changes Mark's "What
is this? A new teaching, and one with authority, and he even commands
over unclean spirits" (Mark 1:27) to "What is this word that (hoti)
he commands unclean spirits with authority and power" (Luke 4:36).
Thus, since Luke is not adverse to the consecutive use of hoti,
Luke 7:44 may be interpreted in this way. |
It seems
that Jesus has had a previous encounter with this woman, at which time
he mediated God's forgiveness to her. Thus, the event that Luke describes
is what she does in response to this encounter. Jesus then turns to the
woman and says, "Your sins have been forgiven"
(7:48). The use of the perfect tense in this context indicates
a past action: Jesus is not pronouncing her sins forgiven in the present
but declaring that her sins were forgiven during his previous encounter
with her. Presumably, Jesus is saying this for the benefit of Simon and
the other guests, since the woman already knows that her sins have been
forgiven. The other guests take offence at Jesus' presumption of having
authority to forgive sins. In conclusion, Jesus says to the woman:
"Your faith has saved you; go in peace" (7:50). The basis
of her forgiveness is her acceptance of Jesus as the one through whom
God mediates eschatological forgiveness.
Some interpreters view the narrative of the anointing
as a Lukan creation. Bultmann argues that Luke created a realistic
background for the parable in Luke 7:41-43 on the basis of Mark
14:3-9 (History of the Synoptic Tradition, 21; see Fiedler,
Jesus und die Sünder, 112-16). If Luke 7:36-50 is
a Lukan creation, then the narrative differences between Luke's
account and its Markan must be attributed to Luke's pious imagination,
unless one assumes that Luke had access to a more accurate version
of the tradition than Mark, which few, if any, do. On this assumption,
only the parable would have any claim to authenticity. Wellhausen
claims that not only is the narrative was a rewritten version of
Mark 14:3-9 but also that Luke adds the parable, which changes the
point of the narrative from love leading to forgiveness to forgiveness
being attested by love (Lucae, 31-32). On this reconstruction
neither the rewritten narrative nor the parable has any historical
value. Luke 7:36-50, however, is not a redaction of Mark 14:3-9.
If it were, this would mean that Luke took a tradition from his
Markan tradition, heavily redacted it and relocated it outside of
the Passion narrative. In other words, he would have handled his
Markan source in a most uncharacteristic manner. When faced with
a choice between two similar but not identical narratives, Luke
opted for the non-Markan (see A. Plummer, St. Luke, 209;
Marshall, Luke, 306; Geldenhuys, Luke, 234-35;
Schramm, Der Markus-Stoff bei Lukas, 43-45; Wilckens, "Vergebung
[für die Sünderin (Lk 7,36-50)" in Orientierung
an Jesus, FS J. Schmid, 394-424 (398-99); Eichholz, Gleichnisse
der Evangelien, 57-58). Schramm holds that Luke was influenced
in his redaction of his special tradition by elements from Mark,
which is possible, but this is quite different from saying that
Luke created his narrative from Mark (Der Markus-Stoff bei Lukas,
43-45).
Even if Luke 7:36-50 is not a Lukan redaction of
Mark 14:3-9, it is still possible that it represents a pre-Lukan
conflation of two originally isolated traditions. Fitzmyer argues
that Luke inherited a composite tradition, made up of a pronouncement
story (7:36-40, 44-47a-b) and a parable (7:41-43); Luke 7:47c connects
the parable to the pronouncement story (He holds that Luke 6:48-50
is a Lukan composition.) (Luke, 683-94); see Taylor, Formation
of the Gospel Tradition, 70-71). At some point in the history
of the tradition these two traditions became conflated into a single
tradition, which Luke later incorporated into his gospel. If Fitzmyer
is correct, then the historicity of Luke 7:36-50 is in question.
At best, Luke 7:36-40, 44-47a-b represents another version of the
tradition of Jesus' Anointing by a Sinful Woman found in the other
three gospels and Luke 7:41-43 is another of Jesus' parables. But
one suspects that the parable influenced the form of narrative,
so that the conflation of the parable of the two debtors leads to
Jesus' no longer being depicted as commending the woman for her
thoughtful act but as mediating God's forgiveness to her. (This
would provide Luke with a motive for creating Luke 7:48-50.) This
would mean that Luke's version is historically inaccurate, since
the motif of Jesus' as mediator of God's forgiveness of God is a
later development in the history of the tradition. It is preferable
to hold that the pronouncement story and parable form an original
unity. It is unjustified to affirm that originally Luke 7:36-50
consisted of two originally unconnected traditions. Fitzmyer seems
to assume wrongly that the gospel tradition must have originally
existed as formally pure, isolated units of tradition. The scene
described by this passage is true to life: there is no reason why
Jesus would not relate a parable in the process of a dispute in
the midst during in the heat of a controversy, in order to clarify
his point. Thus there is no reason why a unit tradition would not
originally have consisted of both narrative and parable. |
|
Masada
from Southwest
The
fortress of Masada was located near the western shore of the Dead
Sea. Originally constructed during the reign of Alexander
Jannaeus, Masada was renovated and expanded by Herod. Josephus
describes the fortress at Masada as follows, "After following
this perilous track for thirty furlongs, one reaches the summit,
which, instead of tapering to a sharp peak, expands into a plain.
On this plateau the high priest Jonathan first erected a fortress
and called it Masada; the subsequent planning of the place engaged
the serious attention of King Herod." (War 7.284-86)
(Josephus then goes on to describe the details of Herod's expansion
of Masada (War 7.286-94).
|
Questions
Why does the fact that Jesus
saw himself as mediator of eschatological forgiveness to "sinners"
offend Jesus' critics? How does Jesus respond to his critics in this
matter?
6.
Parable of the Pharisee and the Tax Collector (Luke 19:9-14)
| Luke
19:9
To some who were confident of their own righteousness and looked
down on everybody else, Jesus told this parable: 10 "Two men went
up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
11 The Pharisee stood up and prayed about himself: 'God, I thank
you that I am not like other men—robbers, evildoers, adulterers—or
even like this tax collector. 12 I fast twice a week and give a
tenth of all I get.' 13 "But the tax collector stood at a
distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast
and said, 'God, have mercy on me, a sinner.' 14 "I tell you that
this man, rather than the other, went home made righteous before
God. For everyone who exalts himself will be humbled, and he
who humbles himself will be exalted." |
The point of this parable is
to contrast two attitudes towards God. The Pharisee believes that he is
righteous before God and in his prayer even catalogues his righteousness.
The tax-collector knows that he is a sinner, and simply repents and asks
for mercy. The reader (or hearer) is intended to assume that the Pharisee
is righteous only in his own eyes, and not genuinely so. (Ironically,
genuine righteousness, since it is not moral perfection, is characterized
by a profound sense of inadequacy.) Jesus concludes that the tax-collector
departs in a state of having been declared righteous, because he has repented
and asked for mercy, whereas the Pharisee does not, because he is wrongly
convinced of his own righteousness. To be declared righteous is to be
declared no longer to have guilt and so to be acceptable to God. Thus,
according to this parable, there are two ways of being decalred righteous
before God. One can obey the Law, as the Pharisee wrongly believes that
he has done.
| It is interesting
to note that in the so-called Halakic Letter (4QMMT), the author reassures
the reader that he will rejoice at the end time, if he follows
the author's counsel, because he will discover that the author is
correct. It seems, in other words, that the author expects God to
vindicate him and his community at the eschaton. The author continues,
"Thus, it will be reckoned to you as righteousness
when you do what is upright and good before God, for your own good
and that of Israel" (4QMMT 117-118 [4Q398]). Obedience
to the Law properly interpreted will lead to being declared to be
righteous by God. |
Or one could be made righteous
by repenting and receiving forgiveness from God, so that one is declared
righteous because of God's mercy and one's repentance. In other words,
God's mercy is shown to the pentitent in not holding previous acts of
disobedience against him, as in the case the tax collector in the parable.
In Jesus' view, the time of the offer of eschatological forgiveness has
arrived, when God would accept all sinners on the condition of repentance.
| Jeremias provides
linguistic evidence that Luke provides the introduction for the
parable (18:9) (Die Sprache des Lukasevangeliums, 272;
see also Bultmann, History of the Synoptic Tradition, 193,
335). Eipen de is a Lukanism, as is de kai.
Likewise the use of pros with accusative (pros tinas)
following verba dicendi to introduce the one(s) being
addressed is characteristic of the Lukan style. Luke thereby
identifies for his readers the purpose of the parable:
"To some who were confident of their own righteousness and looked
down on everybody else, Jesus told this parable."
It should also be noted that Luke 18:14b is a doublet of Luke 14:11
(see Matt 18:14). |
Question
What is Jesus'
warning to those who wrongly consider themselves righteous?
BACK
TO INDEX PAGE
|